没人味
_
to be lacking in human character
ссылки с:
没人味儿méi rén wèi
1) 道德低劣不成人样。
如:「他向来没人味,这种伤天害理的事当然做得出来。」
2) 没有人情味、同情心。
如:「这点小忙你都不肯帮,未免太没人味了吧!」
meí rén wèi
to be lacking in human characterméi rénwèi(r)
coll. lacking in human character
这个人太没人味。 This man is lacking in human character.
примеры:
这个人太没人味。
This man is lacking in human character.
她没一点女人味。
В ней нет ни капли обаяния.
她料理野味的手法真是没人能敌。
Никто лучше нее не готовил дичь.
嗯…魔药汁,那半身人没骗人…这味道可以传很远….
Хм, хорошее зелье. Низушек не врал... Запах на всю улицу...
所以你才是最适合这份工作的人。没人比你更懂得失败的味道,警探。
Потому-то ты и подходишь так хорошо для этого дела. Никто не вынюхает крах лучше тебя, детектив.
所以你才是最适合这份工作的人。没人比你更懂得失败的味道,哈里。
Потому-то ты и подходишь так хорошо для этого дела. Никто не вынюхает крах лучше тебя, Гарри.
陈旧布料的味道和灰尘。这里已经有几个月没人睡过,又也许是几年。
Затхлый запах и пыль. Здесь никто не спал уже много месяцев, а может, и лет.
他用力吸了一口烟,似乎在品味味道。“自从他离开之后,我就再也没有可以说话的人了……”
Он делает глубокую затяжку и, кажется, смакует вкус дыма. «С тех пор как его не стало, мне и поговорить не с кем...»
别生气啊,我气味独特的朋友,至少那些野蛮人没能闯进我的地下室,所以你所需要的一切东西应该都还安全。
По крайней мере, эти дикари – без обид, мой пахучий друг, – не сумели пробраться ко мне в подвал. Поэтому, надеюсь, все, что тебе нужно, уцелело.
пословный:
没人 | 人味 | ||
1) mòrén водолаз, ныряльщик
2) méirén нет никого
|