没冒儿
méimàor
диал. нет никакой опасности; безо всякого риска; полная гарантия
примеры:
由于下雨,我已经三天没冒泡儿了。
Из-за дождей я уже три дня не торгую.
不知从哪儿冒出来的魔古袭击了我们!任何没被当场杀死的人都被拖到树林里去了。
Чертовы могу нападают на нас из ниоткуда! Тех, кого не убили на месте, они тащат в лес.
пословный:
没 | 冒儿 | ||
1) s.v. stupid
2) n. immature person; hick; moron
|