没得说的
_
无话可说。 如: “他收集古董字画的成绩, 真是没得说的。 ”
méi de shuō de
无话可说。
如:「他收集古董字画的成绩,真是没得说的。」
пословный:
没得说 | 说的 | ||
1) OK; конечно; нет проблем
2) очень хороший, прекрасный
|
1) речь, слова; что говорится; сказанное
2) диал., воен. слушаю!, есть! (ответ на приказание)
|