没有足够
méiyǒu zúgòu
недостаточно, недостаточный
примеры:
谁也没有足够的先见能预测哪一个获胜。
No one had enough foresight to predict the winner.
谁也没有足够的远见能预测哪一个获胜。
No one had enough foresight to predict the winner.
没有足够的内存来解密私钥。
Недостаточно памяти для дешифрования закрытого ключа.
安全边缘起飞(没有足够安全保证的起飞)
взлёт на пределе
没有足够的才能(或力量, 知识)做某事
Мелко плавать
更糟的是,现在他还不断用他那些疯狂的植物来烦我。我很生气,所以我原本打算不和他说话了,但是这些该死的植物实在是太多,我没有足够的能力来清除它们。
Что еще хуже, он теперь взялся натравливать на меня этих проклятых паразитов – кровоцветов! Я так зол, что не собираюсь говорить с ним. А эти паразиты – просто последняя капля!
没有人可以驱散……除非有足够的力量。我可以教你如何获得这样的力量,<name>。
Никому, кроме обладателя еще большей силы. Я научу тебя, как справиться с этой задачей, <имя>.
我没有足够的人手来继续调查,而拉文霍德也不愿意协助我们。我们必须对这件事情调查到底,即便只是为了表示对逝者的哀悼。你愿意帮忙吗?
У меня не хватает сотрудников, чтобы продолжить это расследование, и в "Черном Вороне" нам не помогут. Мы должны докопаться до сути, чтобы хотя бы принести какое-то утешение семьям погибших. Вы окажете нам помощь?
虽然我的视力不断衰退,但我还是可以看得足够清楚。我曾经可以很轻易地施放强力的魔法,而现在我更多时候必须依靠炼金术的帮助才行。不过我不收学徒,因为我从来没有看到过任何够格的巨魔或兽人。
Да, глаза меня порой подводят, но все же пока я вижу достаточно отчетливо. И все чаще приходится прибегать к помощи алхимии, чтобы творить заклинания, которые прежде давались мне без труда. И я не беру учеников. Нет нынче достойных ни среди троллей, ни среди орков.
乌鸦岭的形势仍然十分严峻,<name>。但是我们没有足够的人手来保卫夜色镇的安全,对于乌鸦岭更是一筹莫展。你必须迅速赶到乌鸦岭去,在东部的陵墓里除掉20个瘟疫食尸鬼。
Обстановка на Вороньем холме не улучшилась. Безопасность Темнолесья – в твоих руках, <имя>. У нас не хватает стражей для обеспечения безопасности города. Придется тебе снова отправиться на Вороний холм и уничтожить 20 распространителей чумы в восточном мавзолее.
你走了以后,我们看见有一些兽人跑了进来,不过我没有足够的实力去帮基恩洛的忙——她要到农场里去偷取乔瑞尔的那些还没有送往塔伦米尔的研究资料,你能协助她吗?
Мы тут столкнулись с орками в ваше отсутствие, и теперь я не настолько хорошо себя чувствую, чтобы отправиться на помощь к Кинелори. Но если вы не против, проводите ее к ферме, где она собирается выкрасть результаты исследований, которые Йорель так и не отослал пока на Мельницу Таррен.
她假装自己没事。她希望我认为她有足够坚强,可以独自承担所有的悲伤,这一点我很清楚。特雷的死和他被折磨时发出的惨叫会让她在很长一段时间里都被痛苦煎熬,我们对此无能为力。但是我们至少可以给她一些安慰!
Она делает вид, что с ней все в порядке. Ей хочется, чтобы я думала, будто она сама сумеет справиться с горем, но я же не слепая. Смерть Трея и его крики под пытками, которым его подвергали, долго мучили ее, и мы ничем не могли ей помочь. Но мы все же можем дать ей хоть немного покоя!
不幸的是,我没有足够的原料来烹饪它!我们来做笔交易怎么样?你为我收集必需的原料,我将这种无上美味的烹饪方法告诉你,此外我还请你吃一顿蚌肉大餐!如何?
К сожалению, у меня кончились все припасы, и я не могу его сделать! Хочешь сделку? Принеси мне нужные продукты, а я поучу тебя готовить, и даже дам парочку омлетов с мидиями! <Согласен/Согласна>?
你认为你能再去完成一个任务吗?我现在手头没有足够的人手了,<name>!
Как ты думаешь, справишься с еще одним заданием? Мне больше некого послать, <имя>!
太糟糕了,<name>。我们没有足够的零件让我们的陀螺式挖掘机部队进入丹莫罗。
Это ужасно, <имя>. У нас, видно, не хватит запчастей, чтобы собрать всю партию автогиробуророек, которую пора отправить в Дун Морог.
我用它们做了一些馅饼,但只要我一不留神,雷象就会在周围徘徊,偷走我的水果。我很愿意收集足够多的水果与动物们共享,但我已经没有多余的库存,而馅饼的需求又回升了。我需要制作另一批馅饼,你愿意帮我收集水果吗?我保证我一定会让大家一起分享的!
Я готовил с ними грушевые пироги, но выяснилось, что элекки – большие охотники до песчаных груш, так что они частенько подъедали мои запасы. Тогда я решил делать запас побольше, чтобы хватало и мне, и элеккам, – но, увы, все мои запасы пропали, а пирогов-то хочется... Я вот и подумал: может, ты мне поможешь запастись песчаными грушами? А я с тобой непременно поделюсь, когда напеку пирогов, обещаю!
是我眼花了,还是远处真的有一队食人魔在狩猎?他们远离老巢来这儿做什么?陌生人,我一点都不喜欢食人魔!麻烦真多,先是暗血破碎者,现在又是食人魔。我们却没有足够的人手来解决这些滋扰生事的家伙。
То ли зрение меня подводит, то ли там вдалеке и вправду огры? Как это они забрались так далеко от своего холма? Мне это очень не нравится, <странник/странница>. Сначала Темная Кровь, теперь огры. Нам просто не справиться со всеми напастями.
菲拉斯的牛头人长者塔罗·刺蹄派人送信请求帮助。他并没有详细述说详情,但是他说他需要一个有着足够的勇气而且做事细致的冒险者来帮助他。
Тало Терновое Копыто, тауренский старейшина, живущий в Фераласе, прислал просьбу о помощи. Подробностей он не сообщает, но говорит, что ему требуются агенты для тонкой... и опасной работы!
在我处理这些皮革的时候,你能不能帮我一个忙?我没有时间去收集足够的羽毛,不知道你能否帮助我去收集一些呢?
Мне хотелось бы попросить тебя об одолжении – надо сделать одно дело, пока я буду красить эти кожаные полоски. Я просто не успею добыть достаточное количество перьев – так не поможешь ли ты мне в этом?
我们没有足够的力量进入农田避难所去夺回那些被他们扔在小屋和营火附近的水晶,但是失去了那些水晶……我们就会迷失自己的方向。
У нас не хватает сил ворваться в Святилище и вернуть себе нашу реликвию, но без нее... мы тоже вскоре утратим свой путь.
北边的冷齿矿洞是一个储存多余补给品的好东西,但是为了抵御雷矛部族的疯狂攻击,我们没有足够的士兵驻守在那座矿洞中。因此,现在那里经常落入联盟的控制,或被地下冒出来的渣滓们控制……
Рудник Ледяного Зуба, к северу отсюда, был идеальным местом для хранения припасов. Но сейчас, когда разгорелась война с Грозовой Вершиной, у нас не хватает солдат, чтобы его постоянно патрулировать и охранять. Так что рудник постоянно переходит из рук в руки, – то к Альянсу, то к местным подземным жителям...
在战斗开始前,我们曾在丹巴达尔的深铁矿洞储存了很多补给品。那个时候穴居人对于那里的骚扰在我们强大的军力面前简直是不堪一击,但是现在我们必须和部落作战,所以没有足够的人手来控制深铁矿洞。
Пока не началась война, мы хранили припасы для Дун Болдара на Железном руднике. Когда у нас были войска, чтобы охранять рудник, трогги не были такой уж большой проблемой, но сейчас мы сражаемся с Ордой и не в силах его удерживать.
这些马匹或许能拯救镇上的居民。暮湾镇有很多马车,却没有足够马匹驱使。
Вызволив лошадей, ты, возможно, <спас/спасла> многих жителей этого города. Я слышала, у них есть повозки в Темной Гавани, но их некому везти.
克雷娜想用座狼的皮来制作所有军装。可是,似乎没有足够多的座狼皮能满足她这支部队的需要。现在不够,永远也都不可能够。
Кренна хочет сменить обмундирование нашего войска и пошить новое из шкур воргов – а наших запасов, естественно, не хватит, чтобы одеть всю армию. Хоть ты лопни, не наберется у нас столько шкур!
多金和拉哈一直在为感恩节而努力工作,我们要在这个节日里将我们在今年收获的所有食材都做成美味的大餐。我正在努力在所有餐桌上都摆满美食,但现在我们却没有足够的南瓜馅饼。
Докин и Лаха трудятся не покладая рук, чтобы все смогли отведать разнообразные угощенья в честь Пиршества странников, и научились готовить традиционные блюда из тех продуктов, что принес нам последний урожай. Я же стараюсь, чтобы гости ни в чем не испытывали недостатка, но одно из наших любимых блюд – тыквенный пирог – уже практически закончилось.
他们急需食物补给,否则就会活活饿死,因为乌努比也没有足够的粮食。请你尽快替我们的族人收集到足够的食物。
Им понадобятся съестные припасы, или они умрут с голода. В Унупе еды маловато. Собери что-нибудь, пока для наших родных еще не слишком поздно.
不过这跟我现在找你的原因没有关系。坏巨魔把怒爪氏族赶出了巢穴,没来得及逃走的怒爪狼獾人都被囚禁在村子里面了。你去东南方的怒爪巢穴解救被俘虏的怒爪狼獾人吧。钥匙就在巨魔身上,也许你需要干掉很多巨魔才能拿到足够多的钥匙。
Но я с тобой говорю о другом. Плохие тролли пришли и прогнали племя из логова. Волчеры, которые не убежали, пойманы и сейчас в плену в деревне. Ты пойдешь в логово Яростного Когтя, это на юго-востоке, и освободишь пленных волчеров. Чтобы добыть отпиратель замка, надо убить плохого тролля. Отпирателей надо много – убивай много троллей.
大领主命令我尽快完成这座体育馆。我们派出了所有的石匠加班加点工作,但很快就发现没有足够的建筑材料。我雇了两个地精来帮忙,也就是贝兹尔·布拉斯波和他的兄弟波兹尔·布拉斯波。
Верховный лорд поручил мне завершить строительство Колизея как можно быстрее. Мы бросили все наши силы на эту работу, но очень скоро обнаружили, что нам потребуется помощь в доставке материалов. Для этого я наняла парочку гоблинов – Беззла Рвизасова и его брата Боззла.
维库人的堡垒斯克恩就坐落在我们的东方。我的探子回报说,那些“巨人”打算攻击我们。我的部队分散在海湾各地,所以我没有足够的人手去攻占那里。
На восточной границе нашего форта находится крепость врайкулов, Скорн. Мои разведчики доложили, что эти "великаны" планируют нападение, которое мы вряд ли сможем отразить.
我们没有足够的时间来让我亲自铸造零件,不过东南部的丹厄古尔中的铸造厂一直在日以继夜的制造着魔像零件。
У нас слишком мало времени, чтобы самим браться за ковку. Литейные мастерские в Дун Арголе работают день и ночь, и пока мы выкуем детали для одного конструкта, они соберут десять таких же големов из готовых запчастей.
这块水晶现在还没有能量,但是如果你将它带到离源血之柱足够近的地方,石柱的能量应该可以传导到水晶中。完成充能之后,就前往西南方的灵鳍湾,使用水晶让你变得强大起来。
Сейчас у кристалла нет силы, но она вернется, если только поднести его к разрушенной колонне Жизненной Силы. Когда кристалл обретет силу, иди в Заиндевелую гавань на юго-западе: пусть кристалл даст тебе великую мощь!
雷萨赫尔顿领导着纳格兰暮光谷的恶魔。让这样一个力量强大的艾瑞达人在这个世上嚣张,实在是有损我们伊利达雷的脸面……但是我们也没有足够的力量去对付雷萨赫尔顿。至少在目前战火已经烧到黑暗神殿门口的状况下,我们没有……哦……不对……我有个更好的计划。
Ретхедрон теперь правит Сумеречной Грядой в Награнде. Эредар такой силы, пришедший в этот мир, не сулит ничего хорошего Иллидари. Увы, у нас не хватает сил, чтобы справиться с ним. Особенно сейчас, когда Шатар развязали войну у Черного храма. Однако у меня есть план.
西边有一座金矿,里面满地是蜘蛛。我们需要那里的金矿,但在蜘蛛横行的情况下是没法采矿的。我没有足够的人手去处理这件事,所以只好一点点来。
К северо-западу отсюда есть золотой рудник, но он весь кишит пауками. Нам нужно золото из рудника, но мы не можем его добывать, пока там везде бегают эти членистоногие твари. У меня не так много рабочих рук для этой задачи, так что придется действовать постепенно.
之前我们尝试过圈养一些野生动物,但我们没有足够的食物来喂饱它们。反倒是附近的蜘蛛靠着捕食小鸡变得越来越肥—它们本来就挺危险了。
Мы пытались завести кое-каких животных, но они здесь плохо себя чувствуют. Здесь просто нет пищи. А теперь пауки, которые водятся поблизости, питаясь мясом цыплят, становятся большими и толстыми, а ведь они и без этого опасны.
海加尔山的大火退却时,黑暗篡神者涅墨西斯逃到了这里。我们还没有足够的力量来打败他,<name>,但我们可以借用他的力量来对付他自己。
Гнусный захватчик Немесис укрылся здесь, когда нам удалось оттеснить огонь, охвативший Хиджал. У нас пока не хватает сил, чтобы сразиться с Немесисом в открытую, <имя>, но мы можем обратить против него его же силы.
但并非没有希望。我带来了一件强大的工具,可以实施治疗。大树或许还有救,只要有足够的时间和运气,或许还有你的一点小小努力。
Но мы еще надеемся его спасти. У меня есть одно сильное средство, с которого можно начать лечение. Возможно, нам удастся исцелить дерево – но для этого нам понадобится время, удача и, быть может, твоя помощь.
任何一个称职的冒险家都明白,千万不能在没有足够绳子的情况下,进入洞穴、地牢、寝陵或古墓……对吧?
Ни один уважающий себя путешественник – равно как и благоразумный искатель приключений – никогда не войдет в пещеру, подземелье или гробницу без мотка длинной крепкой веревки...
每个脑子正常的冒险者都知道,如果没有足够长的绳子,就不要进入进入洞穴、地牢、寝陵或古墓的地方……对吧?
Ни один уважающий себя путешественник – равно как и благоразумный искатель приключений – никогда не войдет в пещеру, подземелье или гробницу без мотка длинной крепкой веревки... верно я говорю?
我想来想去,觉得我应该利用这个机会为我的再次开业准备一些资源。要是没有足够的匕首,你根本没法做生意,不是吗?
И, раз уж я здесь, то, пожалуй, я воспользуюсь возможностью собрать все необходимое для церемонии открытия. Какое может быть открытие, если у тебя не хватает кинжалов.
黑石氏族的战士们用的武器,是在某个纯粹的烈焰生物喷吐出的邪恶之火中铸造出来的,那就是山脉之心。让我们解除敌人的武装吧,<小伙子/小姑娘>!去干掉那个炼狱生物,那样一来黑石兽人就没有足够的热量来给他们的爆裂熔炉供能了。
Воины Черной горы пользуются в бою оружием, закаленным в пламени, которое выдыхает огненное существо – Сердце Горы. Давай же лишим их этого преимущества! Уничтожь это адское создание, и воины Черной горы лишатся жара своего Горнила.
听着宝贝儿,我这儿有一个好消息和一个坏消息。好消息是,你已经给我带来了足够多的硬币来凑齐这套错币!坏消息是,这里面没有一枚能跟之前那套对得上。
Ну, что, <сладкий/сладкая>, у меня для тебя есть хорошая новость и плохая новость. Хорошая заключается в том, что ты <принес/принесла> достаточно монет для моего бракованного комплекта! Плохая – ни одна из них не похожа на монеты из изначального набора.
这些巨魔错过了一个绝好的机会!他们总是在抱怨没有足够的野兽,有想过自己去繁育它们吗?没有!
Эти тролли упускают отличную возможность! Жалуются, что у них тут мало ящеров... а они пытались наладить массовое производство? Нет!
他们正在营地里给邪能水晶供能,用它们储存大量的邪能魔力。如果没有足够的力量来举行仪式,神秘学者就很难成功。
В лагере они заряжают кристаллы Скверны, в которых содержится огромное количество магии. Если у оккультистов не будет силы на проведение ритуала, вряд ли им удастся выполнить задуманное.
我的酒吧后面有很多朗姆酒,足够把整个酒馆点燃,但我没有能让我安全放火的工具。帮我找一块燧石和一段绳子,我就把斯坦索姆小巷的钥匙给你。
У меня тут достаточно рома, чтобы спалить всю таверну. Но погибать в пожаре я не хочу, так что мне понадобятся кое-какие предметы. Принеси мне кремень и веревку, а я тебе дам ключ от двери, ведущей на задворки Стратхольма.
沙尔艾兰已经挤满了难民和起义军。我们算是建起了自己的军队,但却没有足够的武器来武装他们,也没有足够的魔力来防止他们变成枯法者。
ШалАран уже трещит по швам от беженцев и мятежников. Фактически в нашем распоряжении уже целая армия, но нам не хватает оружия и маны, чтобы каждый боец мог сражаться, не опасаясь иссохнуть.
幸好有这酒,让我有足够的力气去找他。但是如果遭到攻击的话,恐怕我没有办法自保或者逃跑。
Благодаря этому вину я чувствую, что теперь мне хватит сил отправиться в путешествие к нему. Но, боюсь, я не смогу ни защитить себя, если на меня вдруг нападут, ни убежать.
如果不能给凯瑟琳看到足够有力的证据,表明艾什凡公司和自由镇的海盗有关联的话,那所有这些调查就都没有意义。
Вся наша беготня окажется напрасной, если мы не предъявим Кэтрин неоспоримые доказательства связи Эшвейнов с флибустьерами Вольной Гавани.
你愿意帮忙吗?僵尸们正在那里破坏邦桑迪的神庙,但我们没有足够的力量对抗他们全部。
Поможешь? Зомби хотят уничтожить тутошний храм Бвонсамди, и у нас не хватит сил отбиться от всех сразу.
如果你的大主教得知我们没有足够的资源来突袭安托鲁斯的话,一定会很焦躁的。他引以为傲的圣光军团居然会战力不足,这对他来说恐怕很难接受。
Несомненно, верховного экзарха обеспокоит то, что у нас недостаточно ресурсов для нападения на Анторус. Он не привык слышать, что его хваленая Армия Света хоть в чем-то несовершенна.
我们这位朋友接受一切战争捐赠,但要我说的话,如果没有足够的资金是不可能打赢任何战争的。没错,小家伙。我说的就是钱!而且是很多很多钱。
Наши здешние друзья принимают любые пожертвования на военные нужды. Но по-моему, еще никто никогда не побеждал без достойного финансирования. Да, <приятель/подруга>. Я о деньгах! И о больших деньгах.
我一直忙着修理一台没有彻底错乱的农用机器人。它应该有足够的油在田里再跑一趟。
Я починил одного голема – из тех, что еще более-менее в строю. Еще хотя бы раз прогуляться по полям он в состоянии.
我们没有足够的军力就无法影响这场战争。
Мы не победим, если не добьемся численного превосходства.
在战斗开始前,我们曾在丹巴达尔的深铁矿洞储存了很多补给品。那个时候我们可以匀出兵力,所以地表穴居人对于那里的骚扰并不是什么大问题,但是现在我们必须和部落作战,所以没有足够的人手来控制深铁矿洞。
Пока не началась война, мы хранили припасы для Дун Болдара в Железном руднике. Когда у нас были войска, чтобы охранять рудник, трогги не были такой уж большой проблемой, но сейчас мы сражаемся с Ордой и не в силах его удерживать.
林地到处都在遭受袭击!我们根本没有足够的人手去保护大家!
На наши рощи отовсюду нападают враги! Нас слишком мало, чтобы защитить их все!
除了标枪,我们还需要你的助力,<name>。我们没有足够人手拿下那里。
Кроме Копья нам потребуется и твоя сила, <имя>. Солдат у нас не так много.
你得帮帮他们!我没有足够力量撬开那些面具,但你能!你也能阻止那些守卫,并且不让他们接近我们!
Помоги им! У меня не хватает сил, чтобы сорвать маски, но ты сможешь это сделать! И заодно защитить нас от охранников!
北边的冷齿矿洞是一个储存多余补给品的好地方,但是为了抵御雷矛部族的疯狂攻击,我们没有足够的士兵驻守在那座矿洞中。因此,现在那里经常落入联盟的控制,还有从地下冒出来的家伙……
Рудник Ледяного Зуба, к северу отсюда, был идеальным местом для хранения припасов. Но сейчас, когда разгорелась война с Грозовой Вершиной, у нас не хватает солдат, чтобы его постоянно патрулировать и охранять. Так что рудник постоянно переходит из рук в руки – то к Альянсу, то к местным подземным жителям...
它们已经在水里泡了很久,可以进行加工了。抓紧时间,把它们取出来,否则我们的猎人就没有足够的护甲了。
Они достаточно долго отмокали в воде, чтобы с ними можно было работать. Забери их, пока наши охотники не остались без приличных доспехов.
如果没有足够的补给品提供给联盟和我的族人,用不了一周,就会耗尽所有的食物。
Если мы не соберем достаточно провизии, чтобы поддерживать мой клан и усилия Альянса, нам будет нечего есть уже через несколько дней.
恐怕我还没有足够的力量,无法进入沙漠并再次面对那些怪物。
Боюсь, у меня еще недостаточно сил, чтобы снова сразиться с этими чудовищами в пустыне.
我需要用到一些零件来修好它。我的车都报废了,可镇子外面那些损坏的伐木机应该能够提供我们需要的零件。没时间去用手拆卸它们了,带上这台火箭发射器,把它们全都炸开。只有足够结实的零件才能经受得住这通爆炸,正好能拿来修理引擎。
Мне нужны запчасти для ремонта, а на окраине города стоят поломанные крошшеры, в которых есть необходимые детали. Разбирать их на части нет времени, так что возьми этот ракетомет и просто взрывай механизмы. А потом бери все детали, которые уцелеют, – нам они уж точно подойдут.
军团要塞固若金汤,难以攻取。老实说,我军也没有足够的兵力发动袭击。<name>,所有的希望都寄托在你身上。
从我们目前掌握的零碎情报来看,燃烧军团正在要塞中囤积和准备他们的地狱火大军。穿上这套伪装潜入军团要塞,打探他们的秘密计划。
或许你能从燃烧军团指挥官们的谈话中偷听到一些东西。祝你好运,<name>。
从我们目前掌握的零碎情报来看,燃烧军团正在要塞中囤积和准备他们的地狱火大军。穿上这套伪装潜入军团要塞,打探他们的秘密计划。
或许你能从燃烧军团指挥官们的谈话中偷听到一些东西。祝你好运,<name>。
Форт Легиона практически неприступен, и, если быть честным, у нас не хватает сил для лобовой атаки. Вся надежда на тебя, <имя>.
Единственное, что нам удалось узнать, – в этом форте Легион производит инферналов. С помощью личины, которую я тебе выдам, проберись в Легион и разузнай, каковы их дальнейшие планы. Будем надеяться, что тебе удастся прервать, ну или хотя бы подслушать переговоры между их командирами.
Единственное, что нам удалось узнать, – в этом форте Легион производит инферналов. С помощью личины, которую я тебе выдам, проберись в Легион и разузнай, каковы их дальнейшие планы. Будем надеяться, что тебе удастся прервать, ну или хотя бы подслушать переговоры между их командирами.
您的部落没有赢得足够的积分,未能解锁任何奖励。
Заработанных вашим кланом очков недостаточно для получения наград.
在没有足够的人手的当下,西风骑士团的赫塔仍然会积极聆听蒙德人的烦恼,列入待办…声望等级达到一定程度后,就能查阅蒙德的「居民请求」。主动解决人们的困难的话,自然也能赢得她的尊敬吧。
Несмотря на недостаток рабочих рук, Герта из Ордо Фавониус продолжает активно прислушиваться к жалобам граждан Мондштадта и заносить их просьбы в списки ожидающих решения задач. Достигнув определённого уровня репутации, вы сможете ознакомиться с этими списками. Помогайте жителям с их трудностями, и Герта будет вам благодарна.
没关系,但是我平时对食物没有什么味道上的要求,只要不引起不适就足够了。
Ничего. В еде я непереборчивый, лишь бы от неё плохо не было.
其实啊,即使手中没有酒杯,单是风中蒲公英的味道就足够让我沉醉了。
Можно охмелеть от одного только запаха.
但她所生存的地方没有摇滚的土壤,想让这里的人接受她的音乐,必须足够引人注目。
Но в месте, где она жила, не было рок-н-ролла, и, чтобы местные жители приняли её музыку, Синь Янь должна была привлечь их внимание.
没有城门或高墙能挡住他们。只要有一道小裂缝,就足够了……
Его никакие ворота не удержат, в любую щель пролезет.
我没有足够的法力值了!
Маны больше нет.
我没有足够的法力值。
Мне не хватает маны.
你没有足够的货币来完成此次购买。
У вас недостаточно средств для оплаты этой покупки.
现在你还没有足够的金币来购买。
У вас недостаточно золота для совершения этой покупки.
现在你还没有足够的符文石来购买。
У вас недостаточно рунических камней для совершения этой покупки.
你确定要这么做吗?将该牌分解后,你将没有足够的同名卡牌加入你的套牌。
Если вы распылите эту карту, у вас будет меньше копий, чем доступно для использования в колоде.
现在你还没有足够的奥术宝珠来购买。
У вас недостаточно чародейских сфер для совершения этой покупки.
尽量在敌人意料不到的地方使用“竜”,这样你的敌人就没有足够的时间避开了。
Попробуйте применить «Удар дракона» под неожиданным углом: так у ваших противников будет меньше времени, чтобы избежать его.
没有足够的玩家,正在重新搜索比赛
Недостаточно игроков, ищем другой матч
由于您在过去7天没有完成足够的竞技比赛,您的竞技等级已被降低。
Вы не провели необходимого количества соревновательных матчей за последние 7 дней. Ваш рейтинг навыков понижен.
选择的储存装置没有足够的空间。无法建立新存档。
На выбранном устройстве хранения недостаточно места. Нельзя сохранить игру.
你没有足够的空间放置此物品。
Недостаточно места, чтобы выбросить этот предмет.
没有足够大的灵魂石。
Нет подходящего камня душ.
你没有足够的钱。
У вас не хватает золота.
你没有足够的金币来训练。
У вас недостаточно золота, чтобы заплатить учителю.
你没有足够的箭矢。
У вас недостаточно стрел.
选择的存档装置没有足够的空间。无法创建新的存档。
На выбранном устройстве хранения недостаточно места. Нельзя сохранить игру.
大家都是这样说,但是你没有杀死她,我只要这样就足够了。
Все это говорят. Но ты же ее не убивала. А я спрашивала - из тех, кого ты убила.
我们不能那样做。派出去沙龙的人手太多,就没有足够的兵力守卫边峪了。
Мы не можем этого сделать, господин. Нам необходимы солдаты для обороны Предела.
我们……没有足够的……
Мы... не можем себе позволить...
但是我不能去玛拉凯斯的神坛。仪式必须在这里举行,而我还没有足够的材料。
Но я не могу отправиться в святилище Малаката. Ритуал придется провести здесь, а у меня нет нужных ингредиентов.
嘿,现在在打仗,你不知道吗?我们没有足够的人手在街上巡逻,更别说警戒到每个角落了。
Послушай, если ты не в курсе, сейчас вообще-то война идет. Нам едва хватает солдат, чтобы патрулировать улицы, не то что в каждом темном уголке стражника поставить.
对不起,但是你好像没有足够的钱购买这个。
Похоже, тебе не достает золота, чтобы это оплатить.
因此,你还没有足够的技能使你成为合格者。恐怕我们不会对你感兴趣。
Так что тебе не хватает умений, чтобы поступить к нам. Ты нам не подходишь.
他要是敢攻击白漫城就是脑子进水了。他都没有足够的人马。
В таком случае он сумасшедший. У него нет людей.
也只在他们来的时候我们才有机会得到食物。如果没有足够的矿石,我们就什么也得不到。
И еду они приносят только тогда. А если мы добыли недостаточно руды, нас вообще не кормят.
我们不能那样做。派出去杀龙的人手太多,就没有足够的兵力守卫河湾地了。
Мы не можем этого сделать, господин. Нам необходимы солдаты для обороны Предела.
但是我不能去玛拉凯斯的祭坛。仪式必须在这里举行,而我还没有足够的材料。
Но я не могу отправиться в святилище Малаката. Ритуал придется провести здесь, а у меня нет нужных ингредиентов.
你没有足够的法力。
У вас недостаточный запас магии
你的物品没有足够的充能。
В предмете недостаточно зарядов
你的物品没有足够的魔能了。
В предмете недостаточно зарядов
我现在没有足够证据,现在你暂时已经清白了。
Доказательств у меня нет. Пока я оставлю тебя в покое.
对不起,但是你好像没有足够的钱付清这个。
Похоже, тебе не достает золота, чтобы это оплатить.
它有不少新鲜的肉可以吃。希望它没有足够时间生儿育女…
Действительно, в последнее время у него была масса свежего мяса. Надеюсь, он не успел дать потомство.
因此,你还没有足够的技能让你来应征。恐怕我们对你不感兴趣。
Так что тебе не хватает умений, чтобы поступить к нам. Ты нам не подходишь.
听着,我们现在在打仗,你懂吗?我们没有足够的人手在街上巡逻,更没有足够的人手驻守每个街角。
Послушай, если ты не в курсе, сейчас вообще-то война идет. Нам едва хватает солдат, чтобы патрулировать улицы, не то что в каждом темном уголке стражника поставить.
足够足够; 充分有余
за глаза довольно
有足够的时间吗?
Is there enough time?
你有足够的钱吗?
Деньги у тебя?
我们有足够的力量
Сил у нас достанет
我们有足够的 力量
сил у нас достанет
未有足够的安全系数的
under designed
有足够的空气供你呼吸
есть достаточно воздуха для дыхания
你还有足够的蜜酒吗?
Как там мед?
仅显示有足够空位的房间
Показывать только матчи с местом для группы
你还有足够的蜂蜜酒吗?
Как там мед?
他有足够的声望赢得提名。
He has enough prestige to win the nomination.
有足够的时间做这项工作
have enough time to do this work
我有足够的能力作这事, 我不怕
на это меня хватит, не испугаюсь
我挺愿意的,夫人。可惜我我没足够的钱买你的珠宝啊。抱歉。
Я бы с удовольствием, госпожа. К сожалению, я еще не продал достаточно своих украшений, чтобы покупать у вас. Мне очень жаль.
我挺愿意的,夫人。可惜我没足够的钱买你的珠宝啊。抱歉。
Я бы с удовольствием, госпожа. К сожалению, я еще не продал достаточно своих украшений, чтобы покупать у вас. Мне очень жаль.
我还有足够力气对付你们两个…
На вас двоих у меня хватит сил...
你有足够的钱以后,咱们再谈。
Поговорим, когда будут деньги.
你有足够的钱后,我们再谈吧。
Поговорим, когда будут деньги.
你有足够的时间来完成这项挑战。
Времени на это у тебя будет сколько угодно.
真是太棒了。没有足够的食物、没地方可坐、每个人都在闲聊。此外,我可能是这里唯一没有涉入任何阴谋或参与秘密联盟的人。
Еще как. Мало еды, негде сесть и все обмениваются банальными фразами. К тому же, я единственный, кто ни вовлечен ни в одну интригу или тайный союз.
尽管如此,我有足够证据,证明有人想要杀我。
Даже если так, все равно, подтверждений тому, что за мной кто-то охотится, более чем достаточно.
只有农业发展了,工业才有足够的原料和市场。
Only when agriculture is fully developed can industry have sufficient materials and markets.
пословный:
没有 | 足够 | ||
1) не иметь, не обладать, нет, не имеется; бес-, без-; без
2) не (отрицание перед глаголами, указывающее, что действие, обозначаемое глаголом, не имело места, не было совершено) 3) в конце вопросительного предложения заменяет (в прошедшем времени) отрицательную форму основного сказуемого
4) (в конструкциях сравнения) не быть настолько...; не так..., как...
|