沦为奴隶
_
кабалить себя
примеры:
血精灵就是滥用魔法者的典型,<class>。现在,他们已经无法控制魔法的能量,更确切地说,他们已经沦为了魔法的奴隶,彻底根本无法摆脱对魔法能量的依赖与沉迷了。来到外域之后,他们开始汲取外域的虚空行者的力量,并强化了他们那种源自恶魔的法术。
Эльфы крови используют магию совершенно безответственно, <класс>. Они не умеют контролировать магическую энергию. Наоборот, они ее бездумные рабы, и способны на что угодно, только бы утолить свою магическую жажду. Чтобы усилить свою демоническую магию, они пожирают энергию демонов Бездны.
一旦瓦加德港口失守,连接诺森德的主要供给线就会被切断。那样的话,我们沦为巫妖王的奴隶便是迟早的事了。我不清楚你的情况,但是我的妻子和三个孩子还在艾尔文森林等我回家,说什么我都要奋力一搏。
Если Валгард падет, мы потеряем главный источник снабжения в Нордсколе. После этого нам останется только преклонить колени перед Королем-личом. Не знаю, как насчет тебя, а у меня в Элвиннском лесу осталась жена и трое детишек. И будь я проклят, если не буду сражаться за свою жизнь до последнего вздоха!
山泽岛的林精从来都是些喜怒无常的捣蛋鬼,但现在它们已经沦为魔古族的奴隶。
Духи на Шаньцзэ Дао частенько шалили, но сейчас они попали под власть могу.
眼前的戈达乌已沦为了古加尔的奴隶。看到这个伟大的生物失去了心智,被邪恶的力量奴役,让我备感痛心。
Гордауг зачарован – он стал рабом ЧоГалла. Мое сердце опечалено; мне тяжело видеть, что зло поработило это великое существо и лишило разума.
在我小时候,我的父母就都死了。离开家乡之后,我被囚禁了起来,沦为奴隶。
Мои родители погибли, когда я была совсем ребенком. Я покинула свою родину и попала в плен.
抓紧时间好好享受吧。很快你就就要成为奴隶了。
Наслаждайся, пока можешь. Скоро все вы станете рабами.
抓紧时间好好享受吧。很快你们都会成为奴隶的。
Наслаждайся, пока можешь. Скоро все вы станете рабами.
пословный:
沦为 | 奴隶 | ||
раб, холоп; рабский; рабовладельческий
|