沾染坏习惯
zhānrǎn huàixíguàn
заразиться вредной привычкой
примеры:
沾染上坏习惯
усвоить плохую привычку
染上打牌的坏习惯
повадиться играть в карты/в маджонг
[直义] 与谁相交, 就会沾染谁的作风(习气).
[释义] 指仿效与之友好,交往,共同生活的人的观点,习惯等等的人.
[比较] С собакой дяжешь, с блохами встанешь. 与狗躺在一起, 难免粘上咣蚤;
С пчёлкой водиться - в медку находиться, а с жуком связаться - в навозе оказаться. 和蜜蜂相处会粘上蜜, 和甲虫交往会粘上粪.
[参考译文] 近朱者赤, 近墨者黑.
[释义] 指仿效与之友好,交往,共同生活的人的观点,习惯等等的人.
[比较] С собакой дяжешь, с блохами встанешь. 与狗躺在一起, 难免粘上咣蚤;
С пчёлкой водиться - в медку находиться, а с жуком связаться - в навозе оказаться. 和蜜蜂相处会粘上蜜, 和甲虫交往会粘上粪.
[参考译文] 近朱者赤, 近墨者黑.
с кем поведёшься от того и наберёшься
пословный:
沾染 | 坏习惯 | ||
1) испортиться; загрязниться; заразиться (напр. болезнью, скверной привычкой)
2) запустить руки (в чужой карман), урвать кусочек чужого пирога
|