法外处决
_
внезаконные казни, внесудебные казни
внезаконные казни, внесудебные казни
примеры:
法外处决问题特别报告员
Специальный докладчик по вопросу о внесудебных казнях
有效防止和调查法外、任意和即决处决手册
Руководство по эффективному предупреждению и расследованию внезаконных, произвольных и суммарных казней
法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员
Специальный докладчик по вопросу о внесудебных, суммарных или произвольных казнях
有关法外、任意和即决处决的法律调查的示范议定书
Типовой протокол для судебного расследования внесудебных, произвольных и суммарных казней
有效防止和调查法外处决、任意处决和即审即决事件的原则
Принципы эффективного предупреждения и расследования внезаконных, произвольных и суммарных казней
依法处决
приводить смертный приговор в исполнение в соответствии с законом
那个杀妻犯被依法处决了。
преступник, убивший свою жену, был с соответствии с законом казнён
пословный:
法外 | 处决 | ||
1) вне закона; незаконно; неофициальный; как исключение
2) переходящий, переходный
3) нерациональный, неразумный; незакономерный, нелепый
|
1) приводить в исполнение смертный приговор, казнить
2) окончательно уладить (решить) дело; разделаться; [окончательное] решение; резолюция
|