法外
fǎwài
1) вне закона; незаконно; неофициальный; как исключение
2) переходящий, переходный
3) нерациональный, неразумный; незакономерный, нелепый
4) жарг. на свободе, на воле
fǎ wài
法纪之外。
幼学琼林.卷一.朝廷类:「汉文除肉刑,仁昭法外,武王分宝玉,恩溢伦中。」
fǎ wài
outside the law
beyond the law
extrajudicial
примеры:
关于向国外送达民事或商事司法文书和司法外文书公约; 海牙送达公约
Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам
洪都拉斯和尼加拉瓜法外协定
Соглашение о внесудебном решении, подписанное Гондурасом и Никарагуа
有效防止和调查法外、任意和即决处决手册
Руководство по эффективному предупреждению и расследованию внезаконных, произвольных и суммарных казней
有关法外、任意和即决处决的法律调查的示范议定书
Типовой протокол для судебного расследования внесудебных, произвольных и суммарных казней
有效防止和调查法外处决、任意处决和即审即决事件的原则
Принципы эффективного предупреждения и расследования внезаконных, произвольных и суммарных казней
法外处决问题特别报告员
Специальный докладчик по вопросу о внесудебных казнях
法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员
Специальный докладчик по вопросу о внесудебных, суммарных или произвольных казнях
很多违法强拆人员目前还在逍遥法外
много людей, виновных в незаконном сносе зданий, в настоящее время пока еще остаются безнаказанными
[直义] 从水里出来身上不沾水.
[释义] 逃脱惩罚, 逍遥法外.
[参考译文] 改邪归正.
[例句] - Таллинские товарищи, ... говорят, что дело расследуется успешно и выйти сухим из воды никому не удастся. "塔林的同志们......说, 案件的侦破工作正在顺利进行, 谁也逃脱不了法网."
[释义] 逃脱惩罚, 逍遥法外.
[参考译文] 改邪归正.
[例句] - Таллинские товарищи, ... говорят, что дело расследуется успешно и выйти сухим из воды никому не удастся. "塔林的同志们......说, 案件的侦破工作正在顺利进行, 谁也逃脱不了法网."
выйти сухим из воды
瓦基里安的那帮家伙已经逍遥法外太久了。我们依然忠于托里姆,而她们却成了巫妖王的走狗!
Давно пора наказать обитательниц Валькириона. Мы сохранили верность Ториму, а они стали комнатными собачонками Короля-лича!
你在黑蹄村找到的武器似乎并未在实战中使用过,只是用作练习器械而已,这意味着摧毁树荫旅店的恐怖图腾部队仍然逍遥法外。
Оружие, которое ты <захватил/захватила> в деревне Черного Копыта, никогда не видело других сражений, кроме тренировочных боев. А это говорит о том, что Зловещих Тотемов, разоривших "Последний привал", еще много.
我不会让科达娜·邪歌逍遥法外的。我不会让那个邪恶的守望者转化我的人民。
Кордана Оскверненная Песнь не избежит наказания. Я не позволю этой ведьме переманивать моих братьев и сестер на сторону врага.
就算失去斯托颂家族,山谷仍然充满希望。萨缪尔从一开始就知道这一点。
我们必须竭尽所能,继续帮助风暴之末。没落的家族残党仍散落在四处,而让他们化为黑暗的幕后势力仍然逍遥法外。
赛勒斯和其他人肯定想知道这里发生的一切。我们应该一起去告诉他们。
我们必须竭尽所能,继续帮助风暴之末。没落的家族残党仍散落在四处,而让他们化为黑暗的幕后势力仍然逍遥法外。
赛勒斯和其他人肯定想知道这里发生的一切。我们应该一起去告诉他们。
Дом Штормсонгов, возможно, уничтожен, но для долины еще не все потеряно.
Сэм всегда в это верил.
Мы должны и дальше помогать ордену Возрождения Шторма всем, чем только сможем. Кругом еще много бывших служителей падшего дома, и тот, кто склонил их на сторону Тьмы, тоже на свободе.
Сайрус и остальные наверняка захотят знать, что здесь произошло. Давай вернемся к ним.
Сэм всегда в это верил.
Мы должны и дальше помогать ордену Возрождения Шторма всем, чем только сможем. Кругом еще много бывших служителей падшего дома, и тот, кто склонил их на сторону Тьмы, тоже на свободе.
Сайрус и остальные наверняка захотят знать, что здесь произошло. Давай вернемся к ним.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск