法律社会学
fǎlǜ shèhuìxué
социология права
социология права
fǎ lǜ shè huì xué
根据社会学理,来研究法律规范及其制度与执行的一门特殊社会学。
примеры:
国际法律哲学和社会哲学协会
Международная ассоциация философии права и социальной философии
法律是社会的保障。
Law is the bulwark of society.
社会主义民主制度化、法律化
institutionalize and legalize socialist democracy
使社会主义民主制度化、法律化
ввести социалистическую демократию в систему и узаконить ее
社会有权要求人人遵守法律。
Общество вправе требовать от каждого соблюдения закона.
社会主义民主的制度化, 法律化
институционализировать социалистическую демократию, закрепить ее юридически
使社会主义民主制度化, 法律化
ввести социалистическую демократию в систему и узаконить ее
社会主义民主的制度化、法律化
институционализировать социалистическую демократию, закрепить ее юридически
乌拉圭法律和社会研究所
Инститиут правовых и общественных исследований Уругвая
经济、社会、法律和信息活动科
Economic, Social, Political, Legal and Information Activities Section
为妇女和女童争取社会法律正义社会组织
Организация «Стри Атьячар виродхи паришад»
社会哲学法学派
школа социально-философского правоведения (Штаммлер, представитель неокантианства)
国际法医学和社会医学学会
Международное общество судебной и социальной медицины
国际劳动法和社会立法学会
Международное общество по трудовому праву и законодательству в социальной области
这同时触犯了人类与诸神的律法。这是对社会脆弱器官的一击。
Это преступление против законов людей и богов. Удар в самое сердце общества.
关于儿童保护和儿童福利、特别是国内和国际寄养和收养办法的社会和法律原则宣言
Декларация о социальных и правовых принципах, касающихся защиты и благосостояния детей, особенно в области передачи детей на воспитание и их усыновления на национальном и международном уровнях
国际社会防卫和人道刑法政策学会
Международное общество социальной защиты и гуманной уголовной политики
中国社会主义市场经济是法治经济,中国的投资环境会有更加公开透明的法律保障。
Социалистическая рыночная экономика Китая строится на правовой основе, инвестиционный климат в Китае будет гарантироваться еще более открытыми и прозрачными законами.
Институт социально-экономических и правовых наук АН Татарстана 鞑靼斯坦科学院社会经济科学和法学研究所
ИСЭПН АНТат
法律学校?这个他说的会不会是工会的调停人,又称园丁。
Может, он про юридическую школу? Не посредница ли это профсоюза, также известная как садовница?
但国际社会在使用法律手段对付发表煽动性和危险言论的人士方面却变得愈加激进。
Но международное сообщество стало гораздо более настойчивым в использовании юридических наказаний в отношении лиц, ведущих провокационные и опасные речи.
拉丁美洲和加勒比区域采取经济、社会和法律措施打击种族歧视特别是针对弱势群体的种族歧视专家讨论会
Семинар экспертов по вопросу об экономических, социальных и правовых мерах борьбы против расизма и в особенности против расовой дискриминации уязвимых групп населения
任何一个负责任的政府都有权依照宪法和法律予以处置,以维护社会稳定,维护法律秩序,维护广大人民群众的根本利益。
Любое ответственное правительство имеет право на основе Конституции и законов дать отпор подобным насилиям, чтобы обеспечить социальную стабильность, сохранить правовой порядок и защитить коренные интересы народных масс.
实际上,在有关法律和秩序、尊重权威以及民族主义方面,人们发现她的立场与典型的社会党候选人大相径庭。
Действительно, в таких вопросах, как правопорядок, уважение к власти и национализм, ее позиция далека от той, которую ожидаешь от кандидата Социалистической Партии.
一个好人……从西姆斯科来的。我听说他年轻的时候好像触犯过法律,所以才想到开一家健身房,作为回馈社会的方式。
Один хороший человек... из Земска. Я слышала, в юности у него были проблемы с законом, поэтому он решил открыть тренажерный зал — своего рода компенсация для общества.
解除、终止本合同时,甲方应当依据有关法律法规等规定出具解除、终止劳动合同的证明,并在十五日内为乙方办理档案和社会保险关系转移手续。
При расторжении или прекращении действия настоящего контракта Сторона А должна выдать свидетельство о расторжении или прекращении трудового договора в соответствии с соответствующими законами, нормативными актами и т. д. и оформлять для Стороны Б процедуры по передаче архива и социального страхования.
пословный:
法律 | 社会学 | ||
1) закон; право; правовой; юридический
2) законопроект, билль (подлежащий голосованию в парламенте)
|