泰姆瑞尔大陆
_
Тамриэль
примеры:
布莱顿人是高岩的原住民。那里有着泰姆瑞尔大陆已知最古老的建筑物:铔金塔,别名迪仁尼塔。
Бретонцы - коренные жители Хай Рока. Там находится древнейшее строение в Тамриэле - Адамантиновая башня, также известная как башня Диренни.
“天霜,亦称古老王国或父亲之陆。是人类在泰姆瑞尔大陆最先定居的地方……”——佚名,《泰姆瑞尔的省份》
Скайрим, известный также как Старое Королевство или Отчизна, был первым регионом Тамриэля, заселенным людьми... - Неизвестный автор, Провинции Тамриэля
布莱顿人是高岩省的原住民。那里有着泰姆瑞尔大陆已知最古老的建筑物——精金塔,别名迪仁尼塔。
Бретонцы - коренные жители Хай Рока. Там находится древнейшее строение в Тамриэле - Адамантиновая башня, также известная как башня Диренни.
泰姆瑞尔大陆的最高峰是天际的世界之喉。遁世隐居的灰胡子们就住在顶峰附近的高吼古修道院。
Высочайшей горой Тамриэля является Глотка Мира в Скайриме. У вершины в древнем монастыре Высокий Хротгар живут таинственные Седобородые.
红山坐落在丹莫省份晨风的中心,它是泰姆瑞尔大陆最大的火山。
Крупнейший вулкан Тамриэля, Красная гора, находится в сердце данмерской провинции Морровинд.
天际最著名的英雄是泰伯·塞普汀,他征服了泰姆瑞尔大陆全境,并建立了塞普汀王朝。
Самый знаменитый герой Скайрима - Тайбер Септим, который покорил весь Тамриэль и положил начало императорской династии Септимов.
“天际,亦称古老王国或君父之地,是人类在泰姆瑞尔大陆上获得的第一片领土……”——佚名,《泰姆瑞尔的省份》
Скайрим, известный также как Старое Королевство или Отчизна, был первым регионом Тамриэля, заселенным людьми... - Неизвестный автор, Провинции Тамриэля
战友团的历史可以追溯至他们的祖先——伊斯格拉谟的五百英豪战友团。而伊斯格拉谟就是那个带领着第一群人类到达天际,并最后让他们将版图拓展到全泰姆瑞尔大陆的人。
Соратники ведут свою историю от изначальных Пяти сотен соратников Исграмора, который привел в Скайрим первых людей, заселивших затем весь Тамриэль.
泰伯·塞普汀在第二纪元896年征服了所有的土地,为泰姆瑞尔大陆带来了和平,开启了第三纪元。
Тайбер Септим принес Тамриэлю мир в 2Э 896, покорив все известные земли. Так началась Третья эра.
“根据古老的传统可知,从前诺德人是从阿特莫拉大陆来到泰姆瑞尔大陆的。”——佚名,《便携帝国指南》
Традиционно считается, что первые норды пришли в Тамриэль в древние времена с континента Атмора. - Карманный путеводитель по Империи
泰姆瑞尔大陆的战士公会在天际没有分部。那些追求冒险和归属感的战士们会加入白漫城的战友团。
У Гильдии бойцов Тамриэля нет представительства в Скайриме. Воины, жаждущие приключений в хорошей компании, могут присоединиться к Соратникам в Вайтране.
位于天际一处松林内的圣所是黑暗兄弟会在泰姆瑞尔大陆最后的庇护所了。
Убежище в Сосновом бору - последний оплот Темного Братства во всем Тамриэле.
阿蒙德·莫提雷想让黑暗兄弟会帮他杀多个目标,其目的都是为了最终的目标:泰姆瑞尔大陆的皇帝本人。我要把这个消息带回给艾丝翠德。
Амон Мотьер заказал Темному Братству убийства нескольких людей, и все они нужны, чтобы привести нас к конечной цели - самому императору Тамриэля. Мне нужно сообщить об этом Астрид.
法仁加·秘火,巴尔古夫领主的宫廷法师,让我从荒瀑古坟获取一块龙石,他认为这块石片包含了先古巨龙埋葬地图的资讯。他希望这可以帮助他了解为什么巨龙会回归泰姆瑞尔大陆。
Фаренгар Тайный Огонь, придворный маг ярла Балгруфа, попросил меня добыть из храма Ветреного пика Драконий камень - каменную скрижаль, на которой указаны места древних захоронений драконов. Он надеется, что это позволит ему понять, как и зачем драконы возвращаются в Тамриэль.
法仁加·秘火,巴尔古夫领主的宫廷法师,让我从荒瀑古坟获取一块龙石,他认为这块石片包含了先古巨龙埋葬地图的资讯。他希望这可以帮助他了解为什么巨龙会回归泰姆瑞尔大陆。看到我带着东西回来了他很高兴,并且承诺领主会报答我的辛劳的。
Фаренгар Тайный Огонь, придворный маг ярла Балгруфа, попросил меня добыть из храма Ветреного пика Драконий камень - каменную скрижаль, на которой указаны места древних захоронений драконов. Он надеется, что это позволит ему понять, как и зачем драконы возвращаются в Тамриэль. Мой успех его порадовал, и он пообещал, что ярл вознаградит меня за труды.
阿蒙·莫蒂耶想让黑暗兄弟会帮他杀多个目标,目的是为了达成最终目标“刺杀泰姆瑞尔大陆的皇帝本人”。我必须把这个消息带回给艾丝翠德。
Амон Мотьер заказал Темному Братству убийства нескольких людей, и все они нужны, чтобы привести нас к конечной цели - самому императору Тамриэля. Мне нужно сообщить об этом Астрид.
“秘火”法仁加,巴尔古夫领主的宫廷法师,让我从荒瀑古坟获取一块龙石,他认为这块石片包含了龙之古冢地图的信息。他希望这可以帮助他了解为什么巨龙会回归泰姆瑞尔大陆。
Фаренгар Тайный Огонь, придворный маг ярла Балгруфа, попросил меня добыть из храма Ветреного пика Драконий камень - каменную скрижаль, на которой указаны места древних захоронений драконов. Он надеется, что это позволит ему понять, как и зачем драконы возвращаются в Тамриэль.
“秘火”法仁加,巴尔古夫领主的宫廷法师,让我从荒瀑古坟获取一块龙石,他认为这块石片包含了龙之古冢地图的信息。他希望这可以帮助他了解为什么巨龙会回归泰姆瑞尔大陆。看到我带着东西回来了他很高兴,并且承诺领主会报答我的辛劳的。
Фаренгар Тайный Огонь, придворный маг ярла Балгруфа, попросил меня добыть из храма Ветреного пика Драконий камень - каменную скрижаль, на которой указаны места древних захоронений драконов. Он надеется, что это позволит ему понять, как и зачем драконы возвращаются в Тамриэль. Мой успех его порадовал, и он пообещал, что ярл вознаградит меня за труды.
你这呆子。你知不知道我是谁?我是全泰姆瑞尔大陆最负盛名的锻莫研究学者,而你们竟然一直烦扰我!
Бестолочь. Ты хоть знаешь, кто я? Самый признанный исследователь двемеров на всем Тамриэле! А мне никто покоя не дает!
听说黑暗兄弟会已全数剿灭,完全绝迹于泰姆瑞尔大陆上。但这并不完全正确……吧?
Говорят, Темное Братство уничтожено. Сметено с лица Тамриэля. Но это ведь не совсем так... верно?
一家在泰姆瑞尔大陆各地港口都设有输运泊口的贸易集团。他们几乎控制了整个大陆的航运事业。
Группа купцов, которая основала порты по всему Тамриэлю. Они фактически монополизировали торговые перевозки.
斯丹达尔的卫兵们铲除了泰姆瑞尔大陆上所有的魔族污秽。把所有文物交给我们,否则我们会像对待其他人一样消灭掉你。
Дозор Стендарра вычищает Тамриэль от грязи даэдра. Отдай нам свои артефакты - или мы очистим тебя, как и остальных.
来看看我珍藏中灰鬃最优秀的小饰品吧!你在整个泰姆瑞尔大陆都找不到第二家了!
Заходи, глянь на мою коллекцию украшений Серой Гривы! Таких во всем Тамриэле не сыщешь!
我们在暗地里一直与他们有战斗,冲突遍布整个泰姆瑞尔大陆。我们本以为他们不是我们的对手。不过,事实并非如此。
И мы боролись с ним в тени - по всему Тамриэлю. Мы думали, что эта задача нам по плечу. Мы ошиблись.
是的。可惜的是,我已经是泰姆瑞尔大陆上为数不多的正宗萨喀沥尔宝石匠了,我们的手艺算是濒危艺术了。
Именно. К сожалению, я - один из немногих ювелиров старой школы саксхлил в Тамриэле. Наше искусство постепенно забывается.
在东边有个小树林,铄古神木就位于那里。它可能是整个天霜,甚至是整个泰姆瑞尔大陆最古老的物种了。
К востоку отсюда есть тайная роща, там и растет Великое древо. Оно - старейшее живое существо в Скайриме. А может быть, и во всем Тамриэле.
或对或错,破晓神教都改变了泰姆瑞尔大陆的历史。他们值得被研究。
К добру ли, к худу ли, Мифический Рассвет изменил историю Тамриэля. Он достоин изучения.
大衮的破晓神教终结了赛普汀王朝并在泰姆瑞尔大陆开启了湮灭之门。史称湮灭危机。
Культ Дагона - Мифический Рассвет - прервал династию Септимов и открыл в Тамриэле врата в Обливион. Теперь это называют Кризисом Обливиона.
佩拉吉奥斯·塞普汀三世,曾经是泰姆瑞尔大陆的疯子皇帝,现在很理智却很无聊,我就知道他有这能耐!
Пелагий Септим Третий, бывший Безумный император Тамриэля, теперь в таком тоскливо здравом уме... Я всегда знал, что он и это может!
赛普汀后来成立了统一整个泰姆瑞尔大陆的帝国,但是他第一场著名的胜仗却是在这里完成的。
Потом Септим основал Империю, объединившую Тамриэль, но первая его победная битва, вошедшая в историю, состоялась именно здесь.
你能想像很久以前的先民吗?也就是泰姆瑞尔大陆最早的人族,就生活在这里……
Представляешь себе, каково было жить здесь столько веков назад? Первые люди в Тамриэле, здесь...
如果你愿意追寻,那么泰姆瑞尔大陆是一个充满智慧和魔法的大陆,只是很少有人有如此眼界。
Тамриэль полон мудрости и магии, если знать, где искать. Только это мало кто видит.
现在我们按照自己的方式生存。我们是泰姆瑞尔大陆最后一个会所,并且正因为放弃了古老的传统,我们才得以幸存。
Теперь мы живем по своим законам. Мы - последнее убежище в Тамриэле, и мы выжили только благодаря тому, что отказались от древних обычаев.
这些袍服是破晓神教教众在密会时所穿,他们密谋让魔神梅鲁涅斯·大衮降临泰姆瑞尔大陆。
Эти одежды носили на тайных встречах Мифического рассвета, где секта вынашивала заговор с целью привести даэдра Мерунеса Дагона в Тамриэль.
啊,只有天霜!它才是是所有省中最棒的!我们的人民,我们的本地人,在整个泰姆瑞尔大陆上是无与伦比的!
Эх, а Скайрим... Нет земли, что сравнится со Скайримом! Нашему народу нет равных во всем Тамриэле!
我人生中的大部分时间都是商人。我在泰姆瑞尔大陆的若干船运买卖上都有投资,多数都是进出口生意。
Я большую часть жизни занимаюсь торговлей. Мне принадлежат доли в торговых предприятиях по всему Тамриэлю, по большей части ввоз и вывоз товаров.
我很满意,凡人。我给予你我的利刃,使用它,在泰姆瑞尔大陆上散播灾祸。
Я доволен, смертный. Я дам тебе свою Бритву. Используй ее, чтобы погрузить Тамриэль в хаос.
我曾经有段时间以泰姆瑞尔大陆为家。但是那些日子已经过去了。
Было время, когда я называл Тамриэль своим домом, но оно давно прошло.
或许整个泰姆瑞尔大陆都有类似的林地。但大多数的人只是没去注意。
Возможно, такие рощи есть по всему Тамриэлю. Просто люди не знают, куда смотреть.
上古卷轴于这纪元的一七五年左右从帝都消失。之后被某种力量散布在整个泰姆瑞尔大陆。
Древние свитки исчезли из Имперского города в 175-м году нашей эры и были рассеяны по всему Тамриэлю неизвестными силами.
如果要我返回泰姆瑞尔大陆,哈孔不只得要失败,他还必须被摧毁。
Лишь в одном случае я готова задуматься о возвращении в Тамриэль. Неудачи Харкона недостаточно, он должен быть уничтожен.
总之,我跟我母亲不打算跟整座泰姆瑞尔大陆开战,所以我们试着阻止他。那也是为何我会跟卷轴一起被封印起来。
Ну вот, а нам с мамой как-то не улыбалось воевать со всем Тамриэлем, так что мы попытались его остановить. Вот почему меня и заперли там вместе со свитком.
在整座泰姆瑞尔大陆上,分散着一些僻静的场所,叫做先祖林地。天际也有一座,就在密松林里面。
По всему Тамриэлю разбросаны уединенные Поляны Предков. Есть одна и в Скайриме, в Сосновом бору.
你有在听我说吗?就跟瑟拉娜一样,我也是血统纯正的吸血鬼。我留在泰姆瑞尔大陆的危险性不亚于瑟拉娜。
Ты вообще меня слушаешь? Я такой же чистокровный вампир, как и Серана. Мое присутствие в Тамриэле столь же опасно, как и ее.
你们这种人是泰姆瑞尔大陆腐败的根源,怪物!
Ты просто чума Тамриэля, чудовище!
那座伟大的塔坐落于帝都的中心。它可是整个泰姆瑞尔大陆数一数二的巨塔。
Это шпиль в самом центре Имперского города, одна из самых высоких башен в Тамриэле.
无论如何,我们不知名的厨师长与全泰姆瑞尔大陆分享了他对食物的热情。而这位隐姓埋名的家伙将见证皇帝的末日。
В любом случае, наш анонимный повар разделяет страсть к еде со всем Тамриэлем. И его анонимность станет погибелью императора.
啊,爱!爱!即便身为人子,伟大的塔洛斯仍旧疼惜我们。因为他从我们的身上,我们每个人的身上,可以看到天际的未来!泰姆瑞尔大陆的未来!
Воистину, любовь. Любовь! Даже будучи человеком, великий Талос заботился о нас. Ибо видел он в нас, в каждом из нас, будущее Скайрима! Будущее Тамриэля!
传说黑暗兄弟会已经被剿灭了。在泰姆瑞尔大陆的地面上绝迹了。但这不是全部的真相……对吗?
Говорят, Темное Братство уничтожено. Сметено с лица Тамриэля. Но это ведь не совсем так... верно?
一家在泰姆瑞尔大陆各地都建有港口的贸易团体。他们几乎控制了整个大陆的航运工业。
Группа купцов, которая основала порты по всему Тамриэлю. Они фактически монополизировали торговые перевозки.
斯丹达尔的卫兵们铲除了泰姆瑞尔大陆上所有的魔族污染。把所有魔族神器交给我们,否则我们会像对待其他人一样消灭掉你。
Дозор Стендарра вычищает Тамриэль от грязи даэдра. Отдай нам свои артефакты - или мы очистим тебя, как и остальных.
来看看我收藏的最好的灰鬃小饰品吧!你在整个泰姆瑞尔大陆都找不到第二家了!
Заходи, глянь на мою коллекцию украшений Серой Гривы! Таких во всем Тамриэле не сыщешь!
我们在暗地里一直与他们对抗,冲突遍布整个泰姆瑞尔大陆。我们本以为他们不是我们的对手。不过,事实并非如此。
И мы боролись с ним в тени - по всему Тамриэлю. Мы думали, что эта задача нам по плечу. Мы ошиблись.
是的。可惜的是,我已经是泰姆瑞尔大陆上为数不多的正宗撒西勒宝石匠了,我们的手艺算是濒危艺术了。
Именно. К сожалению, я - один из немногих ювелиров старой школы саксхлил в Тамриэле. Наше искусство постепенно забывается.
在东边有个隐密的树林,古辉树就位于那里。它可能是整个天际,甚至是整座泰姆瑞尔大陆最古老的物种了。
К востоку отсюда есть тайная роща, там и растет Великое древо. Оно - старейшее живое существо в Скайриме. А может быть, и во всем Тамриэле.
无论对错,破晓神教都改变了泰姆瑞尔大陆的历史。他们值得被研究。
К добру ли, к худу ли, Мифический Рассвет изменил историю Тамриэля. Он достоин изучения.
大衮的破晓神教终结了塞普汀王朝并在泰姆瑞尔大陆开启了湮灭之门。史称湮灭危机。
Культ Дагона - Мифический Рассвет - прервал династию Септимов и открыл в Тамриэле врата в Обливион. Теперь это называют Кризисом Обливиона.
呃……如我所说,阿尔凯是生命和死亡之神。泰姆瑞尔大陆各地都有他的神殿和亡者之厅。
Ну, как я уже говорил, Аркей - бог жизни и смерти. Его храмы и Залы мертвых находятся по всему Тамриэлю.
佩拉吉奥斯·塞普汀三世,曾是泰姆瑞尔大陆的疯子皇帝,现在很理智但无聊透顶。我就知道他没问题!
Пелагий Септим Третий, бывший Безумный император Тамриэля, теперь в таком тоскливо здравом уме... Я всегда знал, что он и это может!
塞普汀后来建立了统一整个泰姆瑞尔大陆的帝国,但是他第一场著名的胜仗却是在这打下的。
Потом Септим основал Империю, объединившую Тамриэль, но первая его победная битва, вошедшая в историю, состоялась именно здесь.
你能想象那场景吗,上古时代的祖先,泰姆瑞尔大陆最早期的人类在这里生活过。
Представляешь себе, каково было жить здесь столько веков назад? Первые люди в Тамриэле, здесь...
现在我们按照自己的方式生存。我们是泰姆瑞尔大陆最后一个圣所,正是因为放弃了我们过去的生活方式,我们才得以幸存 。
Теперь мы живем по своим законам. Мы - последнее убежище в Тамриэле, и мы выжили только благодаря тому, что отказались от древних обычаев.
这些长袍是破晓神教教众在密会时所穿,他们密谋让魔族梅鲁涅斯·大衮降临泰姆瑞尔大陆。
Эти одежды носили на тайных встречах Мифического рассвета, где секта вынашивала заговор с целью привести даэдра Мерунеса Дагона в Тамриэль.
啊,只有天际!它才是所有省中最棒的!我们的人民,我们本地人,在整个泰姆瑞尔大陆上无人能比!
Эх, а Скайрим... Нет земли, что сравнится со Скайримом! Нашему народу нет равных во всем Тамриэле!
我已经花了很长的时间来建立横跨整个泰姆瑞尔大陆的一套物资交流系统。
Я потратил много времени, создавая сеть поставщиков экзотических товаров со всего Тамриэля.
莫拉的掌控:将目标冻结在湮灭和泰姆瑞尔大陆之间,让他们对所有伤害免疫,持续 30 秒
Хватка Моры: замораживает цель на полпути между Обливионом и Тамриэлем на 30 секунд, придавая ей иммунитет ко всякому урону.
莫拉的掌控:将目标冻结在湮灭和泰姆瑞尔大陆之间,让他们对所有伤害免疫,持续30秒
Хватка Моры: замораживает цель на полпути между Обливионом и Тамриэлем на 30 секунд, придавая ей иммунитет ко всякому урону.
пословный:
泰姆 | 瑞尔 | 大陆 | |
1) материк, континент; материковый, континентальный
2) сокр. 中国大陆
Далу (фамилия) |