泰穆尔
tàimù’ěr
Теймур (имя)
примеры:
杀害弗尔泰斯特的凶手就在洛穆涅。利维亚的杰洛特会帮我逮到他。
Убийца Фольтеста сейчас в Лок Муинне. Геральт из Ривии поможет мне его поймать.
我会和伊欧菲斯去追萨琪亚。一切证据都显示该为弗尔泰斯特之死负责的人在洛穆涅。
Я отправляюсь вместе с Иорветом за Саскией. Судя по всему, убийцы Фольтеста тоже будут в Лок Муинне.
一阶大兵约翰·葛穆尔,泰莫利亚第六师第二团。已解散…但仍在地下活动,潜伏在森林里。
Ефрейтор Ян Геермер. Шестая темерская дивизия, второй полк. Распущен... Но все еще действует. По-тихому. Из леса.
被占领的泰莫利亚多理恩分部收入与海关部门,由在下,副查税员华瑟穆尔·米帝代表。
Третий отдел Казначейства, филиал в Дориане. Перед вами его представитель... инспектор Хочибор Пятка.
洛穆涅的高峰会决定了弗尔泰斯特的王国的命运,瑞达尼亚的拉多维德与科德温国王亨赛特将它瓜分。
Съезд в Лок Муинне определил судьбу державы Фольтеста: ее разделили Радовид Реданский и Хенсельт, владыка Каэдвена.
术士戴斯摩倒地死去,弗尔泰斯特的女儿消失无踪。尚未查明攻击者的身份。可以合理假设他们已经逃离了洛穆涅。
Чародей Д_етмольд погиб, что касается дочери Ф_ольтеста, то она исчезла. Похитителей не удалось опознать. Разумно предположить, что они покинули Лок Му_инне.
布莉吉妲与众不同的经历在於她是护送弗尔泰斯特稚子前往洛穆涅之护卫队攻击事件中唯一幸存的成人,也因此她亲眼见证了整起导致鲍尔西失踪的事件。
Бригида единственная изо всех взрослых выжила после нападения на конвой, перевозивший детей короля Фольтеста. Она своими глазами видела события, которые привели к гибели Бусси.
[…]往洛穆涅的远征已证实获得成功,这将可让慷慨赞助我们这次远征的弗尔泰斯特国王和大学同感喜悦。奥斯文似乎喜出望外。我从未看过有术士会欢喜到跳起。[…]
...Экспедиция в Лок Муинне обернулась успехом, который удовлетворил как власти университета, так и короля Фольтеста, сполна снабдившего наше предприятие деньгами. Особенно довольным кажется Освен. Никогда не видел, чтобы чародей скакал от радости...
纳塔利斯参与过多场战役,但在洛穆涅高峰会上为泰莫利亚独立而战可说是最艰辛的一次。但因为有弗尔泰斯特的女儿当护身符,纳塔利斯获得机会维持他所暂时治理国家的统一。
Наталис прошел немало битв, но та, что он вел за независимость Темерии, выступая на съезде правителей в Лок Муинне, была, наверное, труднее всех. Все же, взяв под свою опеку дочь Фольтеста, Наталис получил шанс сохранить целостность страны, которой он в тот момент управлял.
пословный:
泰 | 穆尔 | ||
1) тк. в соч. спокойный; мирный
2) сокр. Таиланд; тайский
|