洋中裂谷
_
срединно-океанический рифт
срединно-океанский рифт
yáng zhōng liè gǔ
midocean riftпримеры:
给我弄六条用以控制它们的灼热绑带来,我会把灵魂们放回到裂谷中去。
Принеси мне шесть тлеющих оков – с их помощью управляют духами. Я освобожу несчастных и отпущу обратно в пропасть.
此地的正西边就是哈兰盆地。石拳食人魔的突击部队就驻扎在盆地的北风裂谷和南风裂谷中。
Прямо на западе отсюда лежит котловина Халаани. В котловине есть отроги-близнецы: расщелина Северного Ветра и расщелина Южного Ветра. В них огры Тяжелого Кулака спрятали свои поселения.
去和怒焰裂谷中的指挥官巴格兰谈一谈。尽你所能地帮助他,因为我们的命运是紧密相连的。
Иди и поговори с командиром Баграном, его можно найти в Пропасти. Помоги ему всем, чем сможешь. Наши судьбы переплетены.
пословный:
洋中 | 中裂 | 裂谷 | |
рифт, рифтовый
|