洋泾浜英语
yángjīngbāng yīngyǔ
пиджин-инглиш
yáng jīng bāng yīngyǔ
пиджин-инглиш (англо-китайский гибридный язык с искажением морфологического и фонетического облика слов)yáng jīng bāng yīng yǔ
洋泾浜,旧上海租界地名。「浜」特定读成ㄅㄤ。洋泾浜英语原指旧时在该地区的洋行职员、小贩、人力车夫等混杂上海话的蹩脚英语。后泛指不纯正的英语。
如:「你以为会说几句『开毕登』、『那摩温』的洋泾浜英语,就了不起了?」
或作「洋泾滨英语」。
Yáng jīng bāng Yīng yǔ
pidgin Englishyángjīngbāng Yīngyǔ
Pidgin Englishпословный:
洋泾浜 | 英语 | ||
1) уст. иностранные концессии Шанхая (особенно: Международный сеттльмент)
2) пиджин (дальневосточный английский жаргон)
|