洗掉
xǐdiào
отмывать, смывать, отстирать
wash out
xǐdiào
wash offв русских словах:
отмываться
(становиться чистым) 洗[干]净 xǐ[gān]jìng; (о пятнах, грязи и т. п.) 洗掉 xǐdiào
грязь отмылась - 泥污洗掉了
смыв
洗掉
смывать
1) (удалять) 洗去 xǐqù, 冲洗掉 chōngxǐdiào; перен. (позор и т.п.) 洗清 xǐqīng
снимать
4) (удалять) 剥去 bāoqù; 切下 qiēxià; (ножницами) 剪下 jiǎnxià; (обрубать) 砍下 kǎnxià; (смывать) 洗掉 xǐdiào
примеры:
洗掉耻辱
смыть позор
洗掉桌布上的污点
замывать пятно на скатерти
泥污洗掉了
грязь отмылась
洗掉斑点
отстирывать пятно
污点洗掉了
пятно отстиралось
把盐分从土壤中冲洗掉
wash the salt out of the soil
洗掉脸上的灰尘
wash the dust off one’s face
洗掉脸上的血迹
смывать с лица кровь
污垢洗掉了
Грязь отмылась
防止洗掉{录下的}资料
предотвращать стироние записанной информацияи
洗掉衣服上的脏东西
отстирать грязь с платья
焦油好不容易才洗掉
Смола с трудом смылась
把玻璃上的烟炱冲洗掉
смыть копоть со стекла
我也希望奥雷迪尔的药剂能治愈蕾拉,但恐怕它只能起到阻止疾病在她体内扩散的作用。我们必须找到更有效的解药!幸好,奥雷迪尔跟我说过,万一他的药剂失败,还有其他的方子。
月神之泪是一种只能在伊瑞斯湖找到的石头,那地方就位于阿斯特兰纳的东北方,在雷鸣峰爆发的时候被毁掉了。奥雷德尔说那种石头可以清洗掉腐蚀的力量。
求求你,<name>,帮我把月神之泪带来,愿它能治好我孩子的病!
月神之泪是一种只能在伊瑞斯湖找到的石头,那地方就位于阿斯特兰纳的东北方,在雷鸣峰爆发的时候被毁掉了。奥雷德尔说那种石头可以清洗掉腐蚀的力量。
求求你,<name>,帮我把月神之泪带来,愿它能治好我孩子的病!
Я надеялся, что лекарство Орендила спасет Релару, но, боюсь, оно лишь немного ослабило болезнь, поселившуюся в теле моей дочери. Мы должны найти более мощное средство! К счастью, Орендил говорил мне, какие еще он попытается применить лекарства, если первое не поможет.
Слеза Элуны – это такой камень, который можно найти только в одном месте – у обмелевшего озера Ирис, уничтоженном при извержении вулкана Громовой Вершины. Оно находится к востоку от Астранаара. Орендил сказал, что этот камень снимает порчу... прошу тебя, <имя>, принеси мне Слезу Элуны, и да покончит она с болезнью моей дочери!
Слеза Элуны – это такой камень, который можно найти только в одном месте – у обмелевшего озера Ирис, уничтоженном при извержении вулкана Громовой Вершины. Оно находится к востоку от Астранаара. Орендил сказал, что этот камень снимает порчу... прошу тебя, <имя>, принеси мне Слезу Элуны, и да покончит она с болезнью моей дочери!
唉,这车子上的味道,可怎么洗掉啊…
Какая же вонища!
呃,我得好好洗个澡,把臭气都洗掉。
Мыла потом не хватит - избавиться от этой вони.
我得好好洗个澡,把臭气都洗掉。
Мыла потом не хватит - избавиться от этой вони.
如果你要洗掉马蹄上的尘土,黑棘蜂蜜酒再好不过了。
Черновересковый мед - прекрасный продукт... если нужно грязь отмыть с лошадиных копыт.
事情的转折不大妙。跟你说过我们不应该去和大坏蛋结盟的,我得真该洗个硬核澡把这些垃圾洗掉……
Как-то мрачно все прошло. Я же тебе говорил, что не надо было связываться со Страшным Злодеем. Понадобится реально хардкорное пойло, чтобы смыть это дерьмо...
洗掉自己身上死亡的味道。
Смыть с себя запах смерти.
你花了好长一会儿才洗掉了手上的坏死组织。手指甲的部分是最艰难的。死亡渗入了每一条缝隙,每一处角落……
На то, чтобы оттереть мертвую плоть с рук, уходит изрядное количество времени. Особенно тяжело даются ногти. Смерть проникла в каждую трещинку.
不知道你闻到的是∗什么∗。我把身上尸体的味道都洗掉了。
Не знаю, ∗что∗ ты там чуешь. Я смыл с себя смерть.
“必须说,我对这个很骄傲,”她点点头,把夹克交还给你。“洗掉那些污渍的话,它还挺不错的。希望它在你手里能活得轻松一些。”
Должна признаться, этой работой я горжусь, — кивает она, отдавая тебе куртку. — Под всей этой грязью скрывался довольно приличный предмет одежды. Надеюсь, с тобой у этой куртки жизнь будет полегче.
先洗掉自己身上死亡的味道。
Сперва надо смыть с себя запах смерти.
“必须说,我对这个很骄傲,”她点点头,把夹克交还给你。“洗掉那些污渍的话,它还挺不错的。相比它的前任主人,希望你能把它照顾地更好一些。”
Должна признаться, этой работой я горжусь, — кивает она, отдавая тебе куртку. — Под всей этой грязью скрывался довольно приличный предмет одежды. Надеюсь, ты будешь обращаться с этой курткой лучше, чем ее предыдущий хозяин.
洗掉死亡的味道
Смойте с себя запах смерти
你可以洗个澡,把尸体的恶臭洗掉。
Ты можешь принять ванну и смыть с себя этот трупный запах.
我照你说的做了,但雨一淋就洗掉了。
Я все сделала, как ты сказала, но дождь смывает краску.
灯光,熄灭,大便,洗掉…
Зажги, туши, насри и смой...
把衣服泡在冷水里搓,这样比较容易洗掉。
В холодной воде надо шмотки отстирывать. Так легче отходит.
还记得在崔托格吗?我们在垃圾场捕猎触手巨怪那回?第二天你花了整整大半天,想洗掉身上的味道。
Помнишь, как мы в Третогоре на помойке охотились на риггера? Ты потом полдня в бане отскребался.
费洛蒙被洗掉了。
Не осталось следов феромона.
好吧,或许那会把一些这种垃圾洗掉。
Эх, хоть говно смоет.
可是你的没被洗掉。
Твоя краска не течет.
老爹,别担心,洗一洗就洗掉了。
Успокойся. Все отстирается.
你可以用热水把菜盘上凝结的油污冲洗掉。
You may use hot water to rinse the congealed fat off the dinner plates.
用热水把菜盘上凝结的油渍冲洗掉。
Use hot water to rinse the congealed fat off the dinner plates.
把你手上的脏东西洗掉。
Wash that dirt off your hands.
快去把手上的脏东西洗掉。
Go and wash that filth off your hands.
这污渍能用海绵擦洗掉吗?
Will this mark sponge off?
他们把墙上的那些印记洗掉了。
They washed those marks off the wall.
是的,那个疯狂的秘源术士污染着他和我们的时代,他的臭气不容易冲洗掉。但在我看来,虚空异兽和尖啸傀儡是更现实的危险,是吧?
Да – безумный колдун Истока испортил жизнь себе и нам. От его вони не так легко избавиться. Однако мне казалось, что исчадия Пустоты и Вопящие были более близкой угрозой, не так ли?
我肯定他把臭味洗掉后会再来找我的。但我咬过凯姆大人,他闻起来就像烂苹果里的蠕虫。
Он придет ко мне снова, когда смоет эту вонь, я знаю. Но я укусил хозяина Кемма, точно говорю.
我他妈最好会知道。我想那只是我记忆被洗掉的时候被搞乱的一部分。但……
Откуда я знаю, блин? Я думала, что это просто еще один косяк после стирания памяти. Но...
找一群人,几把钢锯,还有一些铲子。今晚在后头跟我碰头。还有他妈的拜托你好不好,把这卷带子洗掉。
Собери команду, возьмите пилы и лопату. Встретимся на месте, ночью. И не забудь сотри эту запись.
希望你能够把那气味洗掉。
Сомневаюсь, что этот запах когда-нибудь отмоется.