洗涤的
такого слова нет
洗涤 | 的 | ||
в русских словах:
в примерах:
未洗涤的羊毛
unscoured fleece
热洗涤
нагретый при чистке
洗涤; 涤气
скрубберная очистка; газоочистка
洗涤塔(柱)
промывная колонна
кислотно-щёлочная очистка 酸碱洗涤
кислотно-щелочная очистка
加热洗涤
нагретый при чистке
洗涤(碱)液
промывной щёлок
(气体)洗涤, 洗(涤)气
очистка газа
洗涤器; 涤气器
скруббер; газоочиститель
洗涤{碱}液
промывной щёлок
湿法涤气;湿法洗涤
очистка увлажненной щеткой; влажная очистка
вспененный очистный агент泡沫洗涤剂
вспененный очистный агент
洗涤油(吸收油)
поглотительный масло; поглотительное масло
洗涤剂, 除垢剂
очищающий материал
洗涤液;洗涤溶剂
растворитель для химической чистки
洗涤油(吸收油)洗油
поглотительное масло
(气体)洗涤, 洗(涤)气气体净化
очистка газа
预洗涤装置; 预涤气装置
устройство предварительной очистки (газов)
洗涤(油舱)用水
обмывочный вода
离心(式)洗涤器
центробежный скруббер
кислотно-щёлочный метод 酸碱洗涤法, 酸碱精制法
кислотно-щелочный метод
逆流洗涤滤器, 后洗滤器
очищать фильтр обратной промывкой, промыть фильтр обратной струёй
洗涤过的萃取液
scrubbed extract
清洗机油的洗涤剂
oil detergent
软性清洁剂; 软性洗涤剂
мягкий (нестойкий) детергент
洗涤脑中的邪念
cleanse one’s thoughts of sin
洗涤室(净化空气用)
промывочная камера
最高水温30度,常规洗涤
Обычная стирка при температуре воды до 30 °C
高能及低能湿式洗涤器
high-and-low-energy wet scrubber
国际肥皂和洗涤剂业协会
Международная ассоциация по производству мыла и моющих средств
要洗的餐具都在洗涤糟里呢。
The washing-up had been left in the sink.
清除洗涤槽出水口的污物。
Clean the sink outlet.
自充水式风窗玻璃洗涤装置
self-filling windscreen washer
火将洗涤你那污秽的灵魂。
Огонь очистит ваши злые душонки.
厨房洗涤槽的水漫到了地板上。
Water from the kitchen sink overflowed onto the floor.
苏利福克索尔B (洗涤剂和乳化剂, 商名, 苏联制)
сульфоксол В
山德普尔 P (弱阴离子型洗涤剂, 商名, 瑞士制)
сандопур П
洗涤精!正合我意,往锅中倒入大量洗涤精。
Мыло! То что доктор прописал. Налить в кастрюлю побольше моющего средства.
廉价洗涤精和醋的香味从汤锅里飘了出来。
Из кастрюли поднимается аппетитный аромат дешевого мыла и уксуса.
毛皮加工者从事毛皮处理、设计、洗涤或修补的人
One whose occupation is the dressing, designing, cleaning, or repairing of furs.
沉入辊(羊皮纸或钢纸纸机浸渍药液或洗涤时沉入水中的小辊)
погружающий валик
沃法邦AH (烷基磺酸钠, 合成洗涤剂, 商名, 民主德国制)
аофапон АН
辛塔邦 CP (用作渗透剂, 分散剂, 匀染剂, 洗涤剂, 商名, 捷克斯洛伐克制)
синтапон СP
辛塔派尔B (耐酸, 碱及硬水的洗涤剂, 商名, 捷克斯洛伐克制)
синтапал В
限制在洗涤和清洁产品中使用某些去垢剂的欧洲协定
Европейское соглашение об ограничении использования некоторых детергентов в моющих и чистящих средствах
愿永恒之火的神圣火焰完成这次净化,将祸害洗涤净尽!
Пусть же священное пламя Вечного Огня довершит дело очищения!
“喝吧,孩子。洗涤你的过去,洗去烦恼。喝下去,就能成为我们的姐妹!”
Пей. Забудь свои заботы, смой прошлое. Пей и становись одной из нас, сестра!
这双靴子∗真的∗恶心透顶,往锅中倒入一些洗涤精和白醋。
Ботинки ∗невыносимы∗. Вылить в кастрюлю и моющего средства, ∗и∗ уксуса.
依捷派力C(低分子化合物的缩合产品, 作纤维素纤维的合成洗涤剂和浸透剂用)
игепаль С
莱奥尼(各种纤维的渗透, 洗涤等耐酸耐碱染色助剂, 商名, 联邦德国制)
леонил, леониль
历经往昔战争的洗涤和夏雨的腐蚀,这把斧子看上去相当合手。
Этот изогнутый клинок испещрен следами былых сражений, а летние дожди одели его в корку из ржавчины. Он словно готов развалиться прямо у вас в руках.
利伐邦150(烷芳基聚乙醇醚, 非离子型, 作渗透剂, 洗涤剂用, 商名, 联邦德国制)
левапон 1
炉子左侧的橱柜里有各种各样的洗涤精和漂白剂,冰箱旁边的柜子里还有一瓶白醋。
В шкафчике слева от плиты стоят всяческие мыла и моющие средства. В шкафчике рядом с холодильником — белый уксус.
巴佐巴尔 NA(烷基芳基磺酸盐, 阴离子表面活性剂, 作润湿剂, 洗涤剂用, 商名, 联邦德国制)
базопал NA
给,拿上这瓶洗涤液。到南边的林子里,抓住你看到的松鼠,给它们擦一擦……它们会感激不尽的!
Вот, возьми-ка эту бутылку с очищающим составом. Хватай любую белку, какую увидишь в лесах, к югу отсюда, и хорошенько потри ее. Они будут благодарны тебе за это!
避税天堂,ofc,洗涤池,导管,∗天堂∗……把这些术语记住了,骗子小哥。现在往上看!
Налоговые гавани, офц, офшоры, деньгомойки... учи терминологию, деляга. И посмотри вверх!
颤石塔林里有一种水晶。如垩土一般粉白的水晶。我们可以将这种水晶吸收到皮肤里去。洗涤自己。净化自己。
В Дрожащих Вершинах есть кристаллы. Белые, меловые кристаллы. Мы втираем их в кожу. Для очищения.
梅达伦A(脂肪酸与肌氨酸的缩合物, 用作洗涤剂, 柔软剂, 阴离子型羊毛缩绒剂, 匀染剂, 商名, 联邦德国制)
медиалан А
苏里福西特31(一种含58сульфосид 31 60%活性剂的同质液体, 染色和洗涤天然纤维或化纤制品时作润湿剂和洗涤剂, 商名, 苏联制)
сульфосид 31
从靴子中祛除尸体的残留物需要相当的耐心,以及一个装满沸水、洗涤精和白醋的大锅。
Чтобы смыть с ботинок трупный смрад, потребуется терпение. А еще кастрюля кипятка, мыло и белый уксус.
“还有什么?你知道吗,有时候保存你已经达成的事件清单是很有帮助的。”她笑了。“能洗涤你的灵魂。”
Что еще? Знаете, иногда бывает полезно подумать о своих достижениях. — Она улыбается. — Это очищает душу.
新福博特克斯FTC (以变性三聚氰胺甲醛树脂为基础的缩聚物与石蜡的混合物, 用作耐沸水洗涤剂, 商名, 瑞士制)
фоботекс FTC новый
名牌辅助产品,系列新产品一种延伸产品,如某种软饮料的保健型或某种洗涤剂的液体型,这种产品附加到一系列产品中以促进主要产品销售
An extension product, such as a diet version of a soft drink or a liquid version of a detergent, added to a line to support the sales of the main product.
放弃罪恶!摈弃愚行!如果邪念企图压倒你的意志,思考维吉玛的郊外!回想幽灵犬对他们的洗涤,然后忏悔!
Избегай греховных и злых деяний, а если тебя непрестанно искушает зло - вспомни, что случилось с жителями пригорода Вызимы, которых поразила напасть баргестов!
反应尾气进入急冷塔中冷却洗涤后返回尿素装置回收利用,急冷塔底部溶液进入二氧化碳汽提塔,底部三聚氰胺溶液和后反应器中的三聚氰胺溶液一起进入三聚氰胺溶解器中。
Хвостовой газ реакции входит в колонну резкого охлаждения, после охлаждения и промывки возвращается в устройство проведения синтеза карбамида для утилизации, раствор в нижней части колонны резкого охлаждения входит в стриппинг-колонну двуокиси углерода, раствор меламина в нижней части и раствор в постреакторе вместе входят в творило меламина.
奥克西福司 Б(双烷基聚氧化烯醚磷酸钾, 阴离子表面活性剂, 用作工业洗涤剂添加物, 化学纤维生产时的抗静电剂)
оксифос Б
你要用艾露恩的圣水洗涤它。之后会发生什么,我也不好说。我担心女儿的性命,<name>,它现在就在你手上了。
Омой святыню в водах, благословленных Элуной. Я не могу знать, что будет дальше. Я боюсь за судьбу моей дочери. Теперь она в твоих руках, <имя>.
奥克萨诺尔 КД-6(以脂肪伯醇为主的单烷基聚乙二醇醚, 非离子表面活性剂, 用作羊毛去脂剂, 生产其他表面活性剂的原料, 抗静电剂, 润湿剂与洗涤剂的添加物)
оксанол КД
警督说过你得把靴子放进酸里煮才能消除尸体的气味,但有了这个大汤锅,加上工业用洗涤精、白醋与一些耐心或许也能奏效。
Лейтенант сказал, что чтобы смыть с ботинок трупный смрад, нужно выварить их в кислоте, но здоровой кастрюли, моющего средства, уксуса и терпения должно хватить.
在命运丝线上方的露台上,你会找到山迪·格罗斯。过去我帮过他几次,他欠我一个情。他负责为这座城市中的各种人洗涤衣物。也许他能想办法“暂借”你一件衣服。
Но у меня есть идея! На балконе над "Нитями судьбы" стоит некто Шанди Шикблеск. Я его пару раз выручал в прошлом, так что он задолжал мне ответную услугу. Он стирает одежду многих граждан этого города. Может быть, он согласится одолжить тебе гербовую накидку...