洛希尔
luòxīěr
Ротшильд (фамилия)
Luò xī ěr
Rothschild (name)примеры:
<欧洛希尔叹了口气。>
<Олотил вздыхает.>
欧洛希尔一直在查阅资料,想要找到原因,不过我们需要一些帮助。
Как так вышло? Олотил пытается найти ответ в книгах, но нам бы пригодилась помощь.
("БХП")(澳)布洛肯公司, 布罗肯希尔产业公司
Брокен Хилл пропрайэтори
回洛拉希尔去找阿兰妮勒,她知道大德鲁伊在哪里。
Ты же возвращайся в Лорлатил и поговори с Аранеллой. Она знает, где искать верховных друидов.
你应该把它带到洛拉希尔,交给荒野工匠奥斯默。他也会为之痛惜。
Отнеси его в Лорлатил, мастеру диких трав Осме. Ему это явно не понравится.
在我们说话同时,他正在洛拉希尔等着你。当一切照计划进行时,生命是如此美妙。
Сейчас он ожидает тебя в Лорлатиле. Все-таки жизнь – замечательная штука, когда все идет по плану.
老实说,我觉得还挺有意思的。我觉得他还在发送节日讯号,从陶尔洛拉,提欧穆特里,卡希科尔,或者随便什么地方。
Если честно, я нахожу это весьма забавным. Полагаю, он до сих пор шлет приветы из своего отпуска в Тулуле, Тиумутири, Хашт-Коре или где он там находится.
如果你确实是要去米奈希尔的话,那么……我想……你应该不会介意把这捆鳄鱼皮捎给皮匠詹姆斯·哈洛兰吧?
Ну а если ты как раз туда и направляешься, то я бы хотел передать с оказией стопку кроколисковых шкур для кожевника Джеймса Халлорана.
先知安布洛尔的信使刚刚来过,<name>。她说有重要的事情想跟你商量,希望你尽快去暴风城矮人区的黄金酒桶拜访她。
Ко мне только что прибыл гонец от Малрика Крутой Скалы, <имя>. У него какое-то важное дело, которое он хотел бы обсудить с тобой, и он просит как можно скорее встретиться с ним в тренировочном зале Штормграда в Старом городе.
我的朋友巴尔洛戈带了一个矮人小队进入了挖掘场深处,就在穴居怪发起攻击之前。如果他和他的同伴们还活着的话,我希望你能找到他们。
Мой друг Бейлог руководил небольшим отрядом дворфов в глубине раскопа прямо перед нападением троггов. Если он и его ребята живы, то я хочу, чтобы ты <нашел/нашла> их.
班尼希尔兽穴的德鲁伊守护者盖洛拉斯·塔文斯伦曾经给了我一个翡翠摄梦符。这种强大的护符可以吸取翡翠梦境的能量,给拿着它的人带来好运。
Некогда Гэролас Талветрен, страж друидов обители Бенэтиль, подарил мне изумрудного ловца снов. Этот могучий амулет способен выкачивать энергию из Изумрудного Сна, принося удачу тому, кто его носит.
盖洛拉斯·塔文斯伦一直守护着那些在班尼希尔兽穴中休眠的猛禽德鲁伊。作为沉睡者们的保护者,他的职责是确保德鲁伊们的安全,以确保他们能够履行与伊瑟拉的约定。
Гэролас Талветрен служит Великим смотрителем за спящими друидами-воронами в обители Бенэтиль. Его долг – обеспечивать их безопасность, дабы их уговор с Изерой оставался в силе.
пословный:
洛希 | 希尔 | ||