活力护身符
пословный перевод
活力 | 护身符 | ||
1) жизненная сила (энергия); живучесть; жизненность; жизненный тонус; жизнеспособность
2) живая сила; витальность; кинетическая энергия
|
1) талисман, амулет
2) защита, оплот; покровитель
|
в примерах:
我已经取回了夜间能力护身符。
Мне удалось добыть амулеты Силы ночи.
我已经收集到全部的蕴含夜间能力的护身符。
Мне удалось добыть амулеты Силы ночи.
没了护身符我将无力对抗他们。你能帮我找一下吗?
Без амулета у меня нет сил, чтобы противостоять им. Тебе не трудно его поискать?
没了护身符我将无力对抗它们。你能帮我找一下吗?
Без амулета у меня нет сил, чтобы противостоять им. Тебе не трудно его поискать?
我得知有其中一件古老的蕴含夜间能力的护身符所在。
Мне удалось найти один из давно утраченных амулетов Силы ночи.
配戴这串护身符,生命掠夺会有额外吸收目标的法力的效果。
Пока вы носите этот амулет, ваше заклинание Высасывания жизни будет вытягивать больше магии.
我最近得知有一处逝地,里面有一系列古老的蕴含夜间能力的护身符。
Мне удалось узнать, где сейчас покоятся амулеты Силы ночи.
据说护身符制造於之际天球交会之际,可以赋予装备者超自然力量。
Похоже, что амулет был сделан во времена Сопряжения Сфер. Тому, кто его носил, он давал нечеловеческие возможности.
狩魔猎人无法成功保护艾妮卡。仪式中断,护身符的力量并未被唤醒。
Ведьмак не справился с заданием и не сумел защитить Анешку. Ритуал не был завершен, поэтому силу талисмана пробудить не вышло.
有人不喜欢见到那样的事情,所以护身符受到黑暗力量诅咒,而丧失了原有的力量。
Но не всем это нравилось. С помощью какой-то темной силы амулет заколдовали, и он утратил свое могущество.
自豪地使用这个护身符吧,让海星对血液永不满足的欲望助你一臂之力。
Носите этот талисман на видном месте, и морская звезда с ее неутолимой жаждой крови будет служить вашему делу.
无论这个护身符是附有魔法,能带来好运,还只是祖传之物,它都备受珍惜,而这正是其魔力之源。
Может, он волшебный, может, счастливый, а может, просто старый. Как бы то ни было, он ценный, и это наделяет его могуществом.
嗯……我是合成人,所以辐射对我来说不是大问题,但一套老旧的动力装甲可能会是你一直在找的护身符。
Хм-м... Ну, поскольку я синт, то мне радиация не так страшна, а вот тебе пригодился бы даже старый комплект силовой брони.
我已经将所有稿件交还给杰布这可怜的灵魂。为了报答我所做的努力,他送我一串护身符,以及他首卷传记初版的副本。
Джиуб получил свои потерянные страницы. В знак благодарности за мои старания он подарил мне амулет и первый экземпляр первого тома.
她是我非常尊敬的前辈,实力很强不说,对人也很亲切。她还教我怎么做「兔兔伯爵」,你看,我会把它当成护身符带在身边,做得不错吧?
Я её очень уважаю. Она не только очень сильная, но и очень добрая. Она научила меня, как делать Барона Зайчика. Смотрите, я его ношу в качестве талисмана. Неплохо получился, да?