活生生
huóshēngshēng
живой, полный жизни; живой и здоровый; целёхонький; заживо, живьём
ссылки с:
活生生儿huóshēngshēng
1) живой
2) живьём
полный жизни
huóshēngshēng
<活生生的>
① 实际生活中的;发生在眼前的:活生生的事实 | 活生生的例子 | 这篇小说里的人物都是活生生的,有血有肉的。
② 活活① :包办的婚姻把她活生生地断送了。
huó shēng shēng
1) 实际的、真实的。
如:「这是一个活生生的例子。」
2) 栩栩如生的样子。
如:「画中人物活生生的呈现在画布上。」
3) 活活的。
如:「你再不听话,非把他活生生气死不可。」
huó shēng shēng
real (people)
living (artist)
while still alive (e.g. skinned alive)
huó shēng shēng
(实际生活中的) in real life; actual; real; living:
活生生的例子 actual examples
(活活) while still alive:
活生生打死 beat a person to death
huóshēngshēng
1) real; living
2) while still alive
1) 有生命力,充满生机。
2) 生动、逼真;发生在眼前实际生活中的。
3) 活活。指在活的状态下受到损害。
4) 硬是,实在是。
частотность: #12371
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
这石湖上冬末的晨雾,愈接近天亮时分,也愈浓烈,仿佛什么活生生的、有性格的东西,定要死乞白赖地缠住不松不放。
Чем ближе было к рассвету, тем гуще становился этот летний туман в конце зимы на озере Шиху, будто живое, имеющее характер существо, упрямо обвалакивал, не желая отпускать.
过生活
жить, проводить жизнь
生活?
От жизни?
淡生活
скучная (монотонная) жизнь
假寄生生活
ложный паразитизм
调剂生活
разнообразить жизнь
惨苦生活
тяжёлая жизнь
熟悉生活
знать жизнь
生活定格
жизненные стандарты
生活安定
жизнь спокойная
生活困苦
жизнь в нужде; влачить жалкое существование
生活放荡
have a dissolute life
独的生活
жить обособленной жизнью
拘留生活
жизнь под административным арестом
了解生活
знание жизни
生活费[用]
стоимость жизни
游牧生活
кочевой образ жизни
生活窘迫
жить в нищете
依靠生活; 依靠…生活
держаться за спиной кого
活生生打死
beat a person to death
依靠 生活
держаться за спиной кого
依靠…生活
держаться за спиной кого
认识生活
познать жизнь
生活需要
житейские нужды; жизненно необходимый
生活俭朴
жить скромно
夜生活…
Ночная жизнь...
困苦生活
тяжелая жизнь
生活的目的
смысл жизни
组织生活
участие в жизни парторганизации; партийная деятельность
孤苦生活
сиротливая жизнь
生活穷苦
live in misery
习惯…生活
вжиться в жизнь; вжиться в какую жизнь
生活教训
школа жизни
生活开销
расходы на жизнь
生活乐趣
радости жизни
生活艰难
live in straitened circumstances
生活资源
источники (средства) существования
生活清苦
жить в бедности
参与…生活
войти в жизнь
生活补贴
living allowances
生活简朴
a simple and frugal life; plain living
实际生活
реальная жизнь
晚年生活
последние годы жизни
活生体; 有生体
одушевлённые предметы
监狱生活
тюремная жизнь
经营生活
зарабатывать на жизнь
脱离生活
оторваться от жизни
庸俗生活
обывательщина
生活怎样?
как жизнь?
生活腐化
lead a dissolute life
生活贫寒
жить в бедности
生活下去
жить дальше
生活丰裕
live in plenty; be comfortably off
体验生活
познавать жизнь (знакомиться с жизнью)
世俗生活
мирская жизнь
生活糜烂
lead a fast life
幸福生活
a happy life
工作生活
трудовые будни
牛马生活
a) жизнь рабочей скотины; б) скотское (кабальное, подневольное) существование
生活优裕
be well-off; be well-to-do; live in affluence
生活技能
подготовленность к активной жизни; жизненный опыт; жизненные навыки
“独立生活”
"Самостоятельная жизнь"
生活刻苦
lead a simple and frugal life
深入生活
углубляться в самую гущу жизни (о писателе)
物质生活
материальное существование, материальная жизнь
生活平安
live in quiet
孤独生活
одинокая жизнь
安定的生活
a stable life; a settled life
生活不好不坏
жить ни шатко ни валко
艰苦的生活
мучительная жизнь
乏味的生活
drab lives
度别离生活
жить в разлуке
马马虎虎的生活
где бог пошлет жить; чем бог пошлет жить; где бог пошлет существовать; чем бог пошлет существовать
繁忙的生活
a busy life
凄凉的生活
унылая жизнь
生存环境; 生活环境
условия жизни
安适的生活
a quiet and comfortable life; a life of ease and comfort
她的生活。
Из жизни.
让生活复常
вернуть жизнь в нормальное русло, восстановить нормальную жизнь
悠闲的生活
life of leisure
舒适的生活
комфортная жизнь
吃利生活者
ростовщик
生活的品质
качество жизни
生,容易。活,容易。生活,不容易
родиться - легко, жить - легко, но жизнь - нелегка
流浪的生活
подзаборное житье
落后于生活
отставать от жизни
生活怎么样
как жизнь
现实的生活
живая жизнь
美满的生活
счастливая жизнь, благополучная жизнь
快节奏生活
a life of quick rhythm
生活太好啦
не жизнь, а малина; не житье, а малина
充实的生活
насыщенная жизнь
生活的片段
a slice of life; an episode of sb.’s life
高生活成本
высокая стоимость жизни
甜蜜的生活
сладкая жизнь, дольче вита
生活的平庸
проза жизни
生活{用}负载
бытовая нагрузка
浮华的生活
a showy and luxurious life
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
活 | 生生 | ||
1) жить; быть в живых; живой
2) творческий; живой
3) свободно владеть (словом)
4) занятие; работа
5) изделие; продукция; товар
|
1) рождаться и множиться; возрождаться непрерывно; из поколения в поколение
2) быть во множестве
3) силой, насильно
|