测试区
cèshìqū
техн. испытательная зона
test section
примеры:
人类无法以现存的医学测试区分出活的合成人。
Пока не существует медицинских тестов, которые позволяли бы отличить синта от человека.
最重要的是,你无论如何都不能将设备带离测试区。
И самое главное, ни при каких обстоятельствах не пытайтесь вынести устройство за пределы лаборатории.
我没生气。你只要快点回到测试区就好。
Я не сержусь. Просто вернись в камеру испытаний.
好!你发现了双传送门设备。前面应该有回到测试区的路。
Отлично. Ты обнаружила двойное портальное устройство. Выход в испытательную зону должен быть впереди.
测试区就在前面。越快完成,你就越快得到六十美元。
Зона испытаний перед вами. Чем быстрее пройдете, тем быстрее получите шестьдесят баксов.
请勿尝试将测试设备拿出测试区。
Просим прекратить попытки выноса опытного оборудования из лаборатории.
下一个测试是关于分解格网。记得吗?在上一个测试区我告诉过你,上一个测试区没有。
Следующее испытание включает в себя поле анти-экспроприации. Помнишь его? Я рассказывала тебе о нем в прошлой тестовой камере, где его не было.
停!如果将装置拿出测试区外,它会爆炸。
Остановитесь! В случае попытки выноса из зоны испытаний устройство взорвется.
系统广播:如果丰富学习中心目前正遭受火球、陨石或其他太空物体的轰炸,请避免进入无遮蔽的测试区域,缺少空间碎片遮蔽设备的设施似乎不是测试的应有部分。
Если Центр развития подвергается бомбардировке огненными шарами, метеоритами, другими объектами из космоса, избегайте выходить на незащищённые территории, если отсутствие укрытия не является частью испытания.
如果丰富学习中心现在正被火球、陨石或其他来自太空的物体轰炸,请避免进入缺少遮蔽或无遮蔽的测试区域。
Если Центр развития подвергается бомбардировке огненными шарами, метеоритами, другими объектами из космоса, избегайте выходить на незащищенные территории, если отсутствие укрытия не является частью испытания.
请勿尝试离开测试区。
Больше не пытайтесь покинуть камеру испытания.
每个实验室出口处都配有分解格网,因此测试目标无法把测试物品带出测试区。这个坏了。
В каждой тестовой камере есть поле анти-экспроприации на выходе, чтобы испытуемые не могли вынести опытные образцы из зоны испытаний. Данное поле сломано.
пословный:
测试 | 区 | ||
1) проверка, испытание, тест, тестирование
2) пробный
|
1) район; участок; зона; районный
2) тк. в соч. классифицировать; разделять
|