浮木镇竞技场
_
Арена Дрифтвуда
примеры:
我宣布你成为浮木镇竞技场冠军!你这下可以扬眉吐气了,大口喝下麦芽酒吧。来一打。接下来许多年我们都会歌颂这位伟大的虚灵杀手!
Объявляю тебя чемпионом дрифтвудской арены! Отпразднуй, глотни эля. Да не разок, а как следует. Мы еще много лет будем славить тут великого победителя Пустоты!
我宣布你成为浮木镇竞技场冠军!你这下可以扬眉吐气了,大口喝下麦芽酒吧。来一打。接下来许多年我们都会歌颂这位伟大的精灵虚灵杀手!
Объявляю тебя чемпионом дрифтвудской арены! Отпразднуй, глотни эля. Да не разок, а как следует. Мы еще много лет будем славить тут великого эльфийского победителя Пустоты!
告诉她你是一位大师,是欢乐堡竞技场和浮木镇竞技场的双料冠军。
Сказать ей, что вы мастер, чемпион двух арен: форта Радость и Дрифтвуда.
我们其中一人成了浮木镇竞技场的冠军。
Один из нас теперь чемпион арены Дрифтвуда.
你是浮木镇竞技场的冠军。虽然这本身是一个很高的荣誉,但它也是成为天选者的一块必要的垫脚石。
Вы стали чемпионом арены в Дрифтвуде. Это не только честь сама по себе, но и необходимый шаг к тому, чтобы стать Избранным.
我宣布你成为浮木镇竞技场冠军!你这下可以扬眉吐气了,大口喝下麦芽酒吧。来一打。接下来许多年我们都会歌颂这位伟大的矮人虚灵杀手!
Объявляю тебя чемпионом дрифтвудской арены! Отпразднуй, глотни эля. Да не разок, а как следует. Мы еще много лет будем славить тут великого человека, победителя Пустоты!
告诉她你是一位大师,浮木镇竞技场的冠军。
Сказать ей, что вы мастер, чемпион арены Дрифтвуда.
告诉她你在浮木镇竞技场取得的胜利。她还需要什么更有力的证明呢?
Сказать, что вы – чемпион арены Дрифтвуда. Какие еще доказательства ей нужны?
我们中的一人除去了眼罩,失去了挑战穆尔加的机会。看来我们再也无法赢得浮木镇竞技场的冠军了...除非穆尔加无故消失掉,或许?
Один из нас снял повязку и провалил испытание Мурги. Похоже, никто из нас не способен стать чемпионом Дрифтвуда... если только Мурга неожиданно не исчезнет без следа.
我宣布你成为浮木镇竞技场冠军!你这下可以扬眉吐气了,大口喝下麦芽酒吧。来一打。接下来许多年我们都会歌颂这位伟大的蜥蜴人虚灵杀手!
Объявляю тебя чемпионом дрифтвудской арены! Отпразднуй, глотни эля. Да не разок, а как следует. Мы еще много лет будем славить тут чешуйчатого победителя Пустоты!
浮木镇竞技场的冠军钥匙
Ключ чемпиона арены Дрифтвуда
我们说服了浮木镇竞技场冠军穆尔加和我们对战。
Мы убедили Мургу, чемпионку арены в Дрифтвуде, сразиться с нами.
吹嘘你在浮木镇竞技场的表现。连虚空异兽也无法打败你。
Похвастаться вашими успехами на арене Дрифтвуда. Даже исчадие Пустоты не смогло вас одолеть.
пословный:
浮木镇 | 竞技场 | ||