浮肿的尸体
_
Вздувшийся труп
примеры:
放松。如果今天不行也没问题——反正这具浮肿的尸体也跑不到哪里去。
Расслабься. Если не получится сегодня, ничего страшного. Труп от тебя все равно никуда не сбежит.
需要以一具尸体作为目标,操纵浮肿的尸体为你战斗。浮肿的尸体可爆炸并造成物理伤害。
Поднимает выбранный труп сражаться за вас. Он может взорваться, нанося физический урон.
“肌肉及骨骼——尸体的口中流出腐液。”他靠近尸体浮肿的嘴巴,被尸臭熏得睁不开眼:“与伤口无关。双眼及舌头凸起。舌骨……等我检查一下。”
«Опорно-двигательная система. Жидкие продукты разложения вытекают изо рта». Он наклоняется ближе к отекшему ротовому отверстию, щуря глаза от невыносимого запаха. «Это не является результатом травмы. Глаза и язык опухли. Подъязычная кость... посмотрим».
为什么会∗这样∗呢?到底有什么样的爱会降落在这具行将就木的臃肿尸体上?
А с чего бы, скажи на милость? Какие чресла способен разжечь этот опухший полутруп?
因为它们会吃尸体,庞塔尔河里现在全都是浮尸。
Так они мертвяков жрут, а их сейчас в Понтаре полным-полно.
……接着,他触碰着尸体肿胀的下腹部——很快就松开了手——并说道:“胃中有已消化的半固体食物——瞧吧。”
...и коротко нажимает на нижнюю часть живота трупа. «Полужидкие остатки переваренной пищи в желудке — вуаля».
пословный:
浮肿的 | 尸体 | ||
труп, останки, прах, мёртвое тело, падаль
|