浮雕的
_
anaglyptic
anaglyptic
в русских словах:
анаглифический
浮雕的
барельефный
〔形〕半浮雕的, 浅浮雕的.
горельефный
〔形〕浮雕的.
ложчатый
〔形〕有沟状浮雕的. ~ая ваза 有沟状浮雕的花瓶.
стела
〔阴〕(刻有文字或浮雕的)石碑, 石柱. надгробная ~ 墓碑.
примеры:
浮雕的字母
рельефные буквы
带浮雕的模型
blancmange mold
带浮雕的陶瓷花盆
potter flower pot with perforated carving
真让人着迷!阿卡维尔浮雕的真品……而且几乎完全没有毁损!
Восхитительно! Настоящие акавирские барельефы... великолепно сохранились!
我上个月才做了有浮雕的那件。
Я ведь такую чеканку сделала в прошлом месяце!
浮雕群像
a relief sculpture of a group of people
浮雕木刻
wooden carvings in relief
浮雕花纹, 凸纹
рельефный рисунок, рельефный ткацкий узор
浅浮雕似的油画
масляная картина как будто барельеф
贴有浮雕图样的器皿
sprigged ware
用雪花石膏的浅浮雕画装饰
украсить что алебастровыми барельефами
这银花瓶上刻有花卉浮雕图案。
The silver vase was embossed with a design of flowers.
这个年轻人刻了一座浅浮雕人像。
The young man carved a figure in low relief.
圆形浮雕镶嵌于椭圆形或圆形框架中之绘画或雕刻
A painting or an engraving set in an oval or circular frame.
熟石膏粉供绘画或作浅层浮雕表面用的混有胶水的熟石膏制剂
A preparation of plaster of Paris and glue used as a base for low relief or as a surface for painting.
美妙绝伦!原版的阿卡维尔浮雕……几乎完全没有被碰触过!
Восхитительно! Настоящие акавирские барельефы... великолепно сохранились!
菲迪亚斯向朋友们(劳伦斯·阿尔玛塔德玛)展示巴特农神庙的浮雕
Фидий показывает фриз Парфенона друзьям (Лоуренс Альма-Тадема)
就算这些浮雕告诉了我们王冠的位置,我们还是必须想办法通过此门。
Даже если эти надписи скажут нам, где корона, уверена, нам придется попотеть, чтобы пройти за эту дверь.
它是由全粒面革制成的。封底左下角印着一个浮雕品牌名:“施内勒尔”。
Она сделана из нешлифованной кожи. Сзади в левом нижнем углу отпечатано название производителя: «шнеллер».
试试能不能找出路来,辅助军士。我去看看这里的浮雕,你如果有什么发现务必告诉我。
Поищи что-нибудь полезное, ауксилий, а я посмотрю на эти надписи. Скажи мне, если что-то найдешь.
这支步枪破旧不堪,就像一支走过太多路的拐杖。胡桃木制的前柄上印着浮雕象形文字。
Винтовка в довольно убогом состоянии — как костыль, который повидал слишком много дорог. На ореховом прикладе вырезаны иероглифы.
浮雕虫群不能进行阻挡。在你的维持开始时,在浮雕虫群上放置一个+1/+1指示物且你失去1点生命。
Колония Точильщиков не может блокировать. В начале вашего шага поддержки положите один жетон +1/+1 на Колонию Точильщиков, и вы теряете 1 жизнь.
一本备受关爱的日记,棕色皮革封面,背面有品牌名“施内勒尔”的浮雕图案。它似乎是孤独旅行者的忠实好友。
Аккуратный журнал для записей в коричневом кожаном переплете. Сзади отпечатано название производителя: «шнеллер». Он производит впечатление верного друга одинокого путешественника.
别针是圆形的,稍稍有些黯淡。上面有三个浅浮雕帆船,背后悬挂着一轮太阳。底部有一个缺口的绿色标语。上面写着“圣巴蒂斯特31年夏季”——小艇比赛。
Значок круглый, слегка поцарапанный. Рельеф в виде трех кораблей, за ними — вода и солнце. Внизу на надтреснутом зеленом поле написано «Сен-Батист, лето 31-го — регата».
画面闪烁着消失了,然后变成一整块浮雕。在行进士兵们的喧闹声中,或者与喧闹声同时发出的,是一种令人难以忍受的杂音,就像一枚鱼钩生生地勾进眼珠里。
Изображение мерцает, тускнеет, затем вновь проявляется. За грохотом шагов марширующих колонн – или в этом грохоте – звучит голос, который вонзается в ваш разум, как рыболовный крючок в раскрытый глаз.
它是由深蓝色塑料制成的,坚硬到能够打倒一个人。不过边缘是圆形的。这个U4大小的木板在你手上感觉很厚重。湿滑的表面闪闪发光。在背面,你看到一些浮雕字母:rcm。
Он сделан из темно-синего пластика, довольно твердого — им можно избить кого-нибудь так, что мало не покажется. Но края закруглены. Планшет довольно толстый и тяжелый. Его поверхность влажно блестит. На обороте рельефная надпись «ргм».
今晚又睡不着了。鲜血、哭喊、哀嚎…我满身冷汗地醒来,接着打了个盹,但又发生了同样的事。我叫我的同伴们挖个深洞,把受诅咒的浮雕宝石丢进里头,那东西应该跟死者一起埋在地底之下。
Уже вторая бессонная ночь. Кровь, плач, крики... Просыпаюсь в холодном поту, засыпаю на минуту - и снова то же самое. Я сказал ребятам, чтобы закопали яму. Мы бросили туда эту проклятую камею: ее место в земле, вместе с этими жмуриками.
пословный:
浮雕 | 的 | ||
рельеф, горельеф
|