海加尔山上的鹰
_
Крылья над Хиджалом
примеры:
熔炉在上!海加尔山出事了。世界之树,诺达希尔,危在旦夕!
Храни нас Кузня! Что-то произошло на горе Хиджал. Древо Жизни, Нордрассил, в опасности!
首次前往海加尔山的旅行者可以在任意联盟公告牌上阅读英雄的召唤。
Новичкам, которые еще не были на горе Хиджал, следует обратить внимание на доску объявлений для героев.
首次前往海加尔山的旅行者可以在任意部落公告牌上阅读大酋长的海加尔动员令。
Новичкам, которые еще не были на горе Хиджал, следует обратить внимание на доску приказов вождя.
啸天者欧穆隆和他的猛禽德鲁伊在海加尔山的时候就是一支可怕的力量。我知道他们更喜欢在那片熟悉的天空上征战,但局势紧迫,我们无论如何都需要他们前来援助。
На горе Хиджал повелитель небес Омнурон и его друиды-вороны оказали нам колоссальную поддержку. Знаю, они предпочитают летать в знакомых местах, но может прийти время, когда мы все же будем нуждаться в их помощи.
пословный:
海加尔山 | 山上 | 的 | 鹰 |
1) на горе, в горах
2) Shanshang township in Tainan county 台南县[Tái nán xiàn], Taiwan
|
ястреб; орёл; сокол; коршун
|