海沟
hǎigōu
морская впадина, мульда, глубоководный жёлоб, океанический жёлоб
Впадины
межваловой борозда; ОЖ океанский желоб; глубоководные желоба
hǎigōu
深度超过6,000米的狭长的海底凹地。两侧坡度陡急,分布于大洋边缘。如太平洋的菲律宾海沟、大西洋的波多黎各海沟等。hǎi gōu
大洋边缘的沟状深海。常与大陆边缘平行,一般深度在八千公尺以上,长数千公里,宽数十公里,为海洋最深部分。如太平洋的菲律宾海沟。
1. желоб; 2. выьянутая долина; 3. борозда; 4. канава; 5. траншея; 6. глубоководная впадина; 7. каньон; 8. удлиненная впадина
hǎi gōu
marine trenchhǎi gōu
tectogene; fosse; (oceanic) trench; submarine trenchhǎigōu
(oceanic) trenchocean trench; fosse; submarine trench; sea-floor trench; oceanic trench
清刘献廷《广阳杂记》卷二:“张岫民出其近作一卷,中有《与泛日本者谈海沟之异序》,曰:‘去西岸东行,帆过海沟,程居其半。其水黝黑,约三百里,奔流剽急,自北而南,海为之陷,有若沟然,故因其状以名之。’”现用以称深度超过六千米的海底狭长凹地。如太平洋西部马里亚纳海沟、菲律宾海沟等。
частотность: #49505
синонимы:
примеры:
后(海)渊, 后海沟
тыловая впадина
麦阔里海岭(脊), 海沟
Маккуори хр. желоб
凯漫海岭(脊), 海沟
Кайман хребет желоб
(南极洲)南桑威奇海沟
Южно-Сандвичев жёлоб
(太平洋)汤加海沟(汤加语)
Тонга жёлоб
(太平洋)秘鲁一智利海沟
Перуанско-Чилийский жёлоб
(南极州)南桑威奇海沟
Южно-Сандвичев жёлоб
(太平洋)中亚美利加海沟
Центральноамериканский жёлоб
(印度洋)爪哇海沟
Яванский жёлоб
(太平洋)汤加海沟
Тонга жёлоб
阿留申海沟
Алеутский жёлоб, Алеутская впадина
(南极)南奥尔克尼海沟
Южно-Оркнейский желоб
弧前盆地位于岛弧和海沟之间,由于在俯冲过程中,增生楔状体不断扩大或俯冲带的后退,使弧间岩石圈挠曲而下沉,形成一个巨大的坳陷,称之为弧前盆地。
Преддуговые бассейны расположены между островными дугами и глубоководными желобами; в процессе субдукции аккреционные призмы непрерывно расширяются, а зоны субдукции отступают, что приводит к изгибанию и проседанию литосферы, формируя огромные впадины, называемые преддуговыми бассейнами (бассейнами передовых дуг).
火烟海沟里生长着某种奇特的蘑菇。摘一些回来给我,我就可以自己试着做做看。
Там внизу, в Жгучем провале, произрастают особые грибы, обладающие необходимыми мне свойствами. Принеси эти грибы, и я посмотрю, что можно сделать.
大地之环的朋友希望我们能伸出援手。火烟海沟里的无面者恶魔正在腐蚀海洋里的生物。
Наши друзья из Служителей Земли обратились к нам за помощью. Похоже, в Жгучем провале завелись какие-то безликие демоны, которые оскверняют живую природу.
大地之环的朋友希望我们能帮忙清理祸患。火烟海沟里的无面者恶魔正在腐蚀海洋里的生物。
Служители Земли, хотят, чтобы мы поубивали за них. В Жгучем провале завелись какие-то безликие демоны, которые оскверняют природу.
游往插在东北方海沟里的引诱图腾。通过它释放出你体内的能量。将无面者首领的触须取回来。
Плыви к моему приманивающему тотему в глубоководной впадине на северо-востоке и освободи через него всю энергию. Принеси мне мозг их предводителя.
你能在东北边的纳松海沟里找到鲍鱼。不过要小心,我们发现这一海域的鲨鱼数量最近变多了。
Найти морские ушки можно к северо-востоку отсюда, в Поющей Котловине. Но будь <осторожен/осторожна> – туда в последнее время зачастили акулы.
一只巨型毒螃蟹正在大肆祸害我们当地的鲍鱼种群。我要你潜入纳松海沟,把它干掉!
Огромный ядовитый краб сеет хаос в наших колониях морских ушек. Я хочу, чтобы ты <спустился/спустилась> в Поющую Котловину и убил его!
波涛语者雷德通过海潮贤者最古老的魔法形式来训练新人——与大海沟通。
Говорящий с волнами Рид обучает новичков самой древней форме магии жрецов моря – общению с волнами.
将一个由你操控的地移回其拥有者手上:重置海沟贝西摩斯。它获得辟邪异能直到回合结束。每当一个地在你的操控下进战场时,目标由对手操控的生物于其操控者的下一个战斗阶段中若能攻击,则必须攻击。
Верните землю под вашим контролем в руку ее владельца: разверните Исполина из Бездны. Он получает Порчеустойчивость до конца хода. Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, целевое существо под контролем оппонента атакует во время следующей фазы боя контролирующего его игрока, если может.
一些水手在尼约德海沟附近的迪门家族海域捞到的。
Моряки из клана Димун выловили ее недалеко от Бездны Ньорда.
海沟没有任何资源,因此对城市毫无价值。他们的最佳用途是作为建造基础改良设施(如农场或发电机)的场所。
Впадины практически не представляют ценности для города, поскольку в них нет никаких ресурсов. Лучше всего использовать их для постройки простых улучшений - фермы, генератора и т.д.
什么是海沟?
Что такое впадина?
начинающиеся:
похожие:
大海沟
深海沟
内侧海沟
秘鲁海沟
断层海沟
里侧海沟
鄂华海沟
帛流海沟
利腊海沟
日本海沟
中美海沟
千岛海沟
赫冷海沟
大海沟带
智利海沟
槽状海沟
陆缘海沟
边缘海沟
韦伯海沟
艾林海沟
沿岸海沟
罗曼希海沟
朝圣者海沟
菲律宾海沟
沃罗宁海沟
圣安娜海沟
马尼拉海沟
深海沟的水
穆萨乌海沟
阿留申海沟
克马德克海沟
马里亚纳海沟
盆地, 海沟
波多黎各海沟
阿塔卡马海沟
马里安纳海沟
布干维尔海沟
马利亚纳海沟
玛利亚纳海沟
新几内亚海沟
圣克鲁斯海沟
新不列颠海沟
采德罗斯海沟
古代海沟行者
秘鲁-智利海沟
雅浦弧, 海沟
海岭-海沟组合
帝汶海, 海沟
虚鳞海沟追猎者
岛弧海沟型地槽
南桑德维奇海沟
硫黄海沟, 弧
新赫布里底海沟
千岛-堪察加海沟
查戈斯海沟-断裂
伊豆-小笠原海沟
千岛-堪察卡海沟
巽他海峡, 海沟
菲律宾海沟, 弧
圣克里斯托巴耳海沟
罗曼希断裂, 海沟
欧里皮克长垣, 海沟
克马德克海盆, 海沟
阿卢拉-费尔泰克海沟
琉球海沟, 弧, 海盆
棉兰老海沟, 民答那娥海沟
迪亚曼廷纳海沟, 迪亚曼廷纳断裂