消灭猎手
_
Убивайте охотниц
примеры:
消灭猎手阿尔迪莫(史诗纳斯利亚堡)
Убийства ловчего Альтимора (эпохальный режим, замок Нафрия)
消灭猎手阿尔迪莫(英雄纳斯利亚堡)
Убийства ловчего Альтимора (героический режим, замок Нафрия)
消灭猎手阿尔迪莫(普通纳斯利亚堡)
Убийства ловчего Альтимора (обычный режим, замок Нафрия)
消灭时空猎手(逃离敦霍尔德)
Убийства Охотника Вечности (Побег из Дарнхольда)
消灭猎手阿尔迪莫(随机纳斯利亚堡)
Убийства ловчего Альтимора (поиск рейда, замок Нафрия)
消灭邪枝暗影猎手。
Уничтожьте темных охотников из племени Порочной Ветви.
暴风城已经为除去这只豺狼人设下了酬金,想得到酬金的猎手必须进入那片丛林,消灭那头怪兽。
Армия Штормграда назначила за этого гнолла щедрую награду. Чтобы получить ее, необходимо пробраться в леса и убить Дробителя.
这些水元素同我们的大军相比不值一提!拿上这根三叉戟,用它消灭潮汐猎手的那些无足挂齿的仆役们。
Нашим воинам не одолеть элементалей воды! Возьми этот трезубец – он поможет тебе уничтожить никчемных прислужников Хозяина Приливов.
当时我在猎杀一个名叫拉瑟莱克的恶魔,他的食人魔副官戈洛尔袭击了我。我猝不及防,就被杀掉了……不过戈洛尔也死了。拉瑟莱克想要重返诅咒之地,并指挥他的恶魔征服艾泽拉斯。眼下,他正在准备召唤他的军团把我们全部消灭。有了这三个护符,我们就可以召唤他……但仍然没办法毁灭它。
<恶魔猎手迅速在空中画了一个符文,然后把它交给了你。>
把这个交给黑暗之门那里的瓦兹克,他就在东南边。他会告诉你该怎么做的。快一点!时间紧迫!
<恶魔猎手迅速在空中画了一个符文,然后把它交给了你。>
把这个交给黑暗之门那里的瓦兹克,他就在东南边。他会告诉你该怎么做的。快一点!时间紧迫!
Я преследовал демона по имени Разелих, но потом на меня напал его прислужник Грол. Этот огр напал на меня из засады, и я погиб... Но Грол погиб вместе со мной.
Разелих хочет вернуться в Выжженные земли и наводнить их своими демонами. Пока мы говорим, он готовится призвать сюда свои легионы, чтобы они уничтожили нас.
<Охотник на демонов быстро чертит в воздухе руну и дает ее вам.>
Отнеси это Ваззику к Темному порталу, что к юго-востоку. Он скажет тебе, что делать. Скорей! Времени нет!
Разелих хочет вернуться в Выжженные земли и наводнить их своими демонами. Пока мы говорим, он готовится призвать сюда свои легионы, чтобы они уничтожили нас.
<Охотник на демонов быстро чертит в воздухе руну и дает ее вам.>
Отнеси это Ваззику к Темному порталу, что к юго-востоку. Он скажет тебе, что делать. Скорей! Времени нет!
英雄猎手在战场上只有一个任务:消灭敌方英雄。此外,她还在村庄药剂师那儿兼职。身体轻盈的她能轻松跳过城墙,而且她的淬毒兵器可以减缓目标的移动速度和攻击速度。
Главное занятие охотницы за головами — охота на вражеских героев, а дополнительное — работа в деревенской аптеке. Она может перепрыгивать через стены, а задетые ее отравленным оружием враги двигаются и атакуют медленнее.
在赏金猎手比赛中消灭正在使用终极技能的狩猎目标
В режиме «Охота за головами» убейте игрока-цель, когда тот применяет суперспособность.
全新死斗模式现已上线!消灭赏金猎手,赢取赏金!
Новый режим «Схватки»! Участвуйте в охоте или дайте охотникам отпор!
在赏金猎手比赛中身为狩猎目标消灭3名敌人且不阵亡
Будучи целью охоты, убейте 3 противников в режиме «Охота за головами», ни разу не погибнув.
涌泉海滩亲手消灭
Смертельные удары на Бурлящем берегу
冬拥湖之战亲手消灭
Смертельные удары в битве за озеро Ледяных Оков
我们得联手消灭它。
Но вдвоем мы с ним совладаем.
消灭猎魂者伊墨纳尔(英雄安托鲁斯,燃烧王座)
Убийства ловца душ Имонара (героический режим, Анторус, Пылающий Трон)
消灭猎魂者伊墨纳尔(普通安托鲁斯,燃烧王座)
Убийства ловца душ Имонара (обычный режим, Анторус, Пылающий Трон)
消灭猎魂者伊墨纳尔(随机安托鲁斯,燃烧王座)
Убийства ловца душ Имонара (поиск рейда, Анторус, Пылающий Трон)
消灭猎魂者伊墨纳尔(史诗安托鲁斯,燃烧王座)
Убийства ловца душ Имонара (эпохальный режим, Анторус, Пылающий Трон)
пословный:
消灭 | 猎手 | ||
1) стирать с лица земли; уничтожать, ликвидировать; уничтожение, ликвидация
2) исчезать, пропадать; вымирать; отмирать
3) гашение, затухание
|
охотник, егерь
|