消费品工业
xiāofèipǐn gōngyè
промышленность по производству потребительских товаров, промышленность товаров широкого потребления
consumer goods industries
примеры:
欧洲经委会/劳工组织消费品价格指数联席 会议
совемстное совещание ЕЭК/МОТ по потребительских цен
这些都是我的消费品与生产工具,我很喜欢它们。
Это мои предметы потребления и средства производства. Я ими наслаждаюсь.
古老的民族工业被消灭了,并且每天都还在被消灭。它们被新的工业排挤掉了,新的工业的建立已经成为一切文明民族的生命攸关的问题;这些工业所加工的,已经不是本地的原料,而是来自极其遥远的地区的原料;它们的产品不仅供本国消费,而且同时供世界各地消费。
Исконные национальные отрасли промышленности уничтожены и продолжают уничтожаться с каждым днем. Их вытесняют новые отрасли промышленности, введение которых становится вопросом жизни для всех цивилизованных наций, - отрасли, перерабатывающие уже не местное сырье, а сырье, привозимое из самых отдаленных областей земного шара, и вырабатывающие фабричные продукты, потребляемые не только внутри данной страны, но и во всех частях света.
资产阶级,由于开拓了世界市场,使一切国家的生产和消费都成为世界性的了。使反动派大为惋惜的是,资产阶级挖掉了工业脚下的民族基础。
Буржуазия путем эксплуатации всемирного рынка сделала производство и потребление всех стран космополитическим. К великому огорчению реакционеров она вырвала из-под ног промышленности национальную почву.
пословный:
消费品 | 工业 | ||
промышленность; промышленный, индустриальный; технический
|