淘金热
táojīnrè
золотая лихорадка
Золотая лихорадка
Золотая лихорадка
«Золотая лихорадка»
táojīnrè
золотая лихорадкаtáojīnrè
[gold fever] 涌往金矿淘金的狂热
táo jīn rè
gold rushgold rush
táojīnrè
gold feverв русских словах:
горячка
золотая горячка - 淘金热
примеры:
卓别林主演了《淘金热》这部片子。
Чаплин снялся в главной роли в фильме «Золотая лихорадка».
喔,对。欧文、崔克西和汉克跟我说了加州淘金热的事。有趣又具教育意义!
О да. Оуэн, Трикси и Хэнк рассказали мне все про золотую лихорадку в Калифорнии. Очень увлекательно и познавательно!
1851年的澳洲淘金热中,殖民地政府为金矿区出产的矿石开出了诱人的价码。人们拿上淘金盘,争先恐后地加入采矿者的队伍。
Во время австралийской «золотой лихорадки» 1851 года колониальная администрация предлагала щедрое вознаграждение за добычу с приисков. Все, у кого нашлись поддоны, подались в старатели.
淘金热来啦!来自各大洲的淘金客怀揣挖出一座金矿的梦想纷纷涌向澳大利亚。
Приближается «золотая лихорадка»! Охотники за богатством со всех континентов устремились в Австралию в поисках легкой наживы.
淘金的热狂
золотая лихорадка
пословный:
淘金 | 热 | ||
1) промывать золото, добывать золото
2) обдумывать способы разбогатеть
3) быстро разбогатеть
|
1) горячий (также перен.); жаркий; жар; тепло
2) физ. теплота; термический; термо-
3) подогревать
4) температура; жар (у больного)
5) увлечение; мода (на что-либо); бум
6) пользующийся широким спросом; модный
|