深入群众
shēnrù qúnzhòng
идти в массы, идти в народ, идти в гущу народа
идти в гущу масс
идти в гущу масс; углубиться в гущу масс; идти в массы
shēn rù qún zhòng
go deep (immerse oneself) among the masses; go into the midst of the common people; go to the grass rootsshēnrù qúnzhòng
immerse oneself among the massesпримеры:
深入群众
идти в массы (идти в народ)
他经常深入群众,和工人们促膝谈心。
Он часто шёл в массы, вёл задушевные беседы с рабочими.
当作家而不深入群众,就不会写出好作品来。
If a writer does not go deep among the masses, he cannot expect to turn out good works.
干部要深入群众,不要只是坐在办公室里发号施令。
Cadres should go deep among the masses, not just sit in their offices issuing orders.
领导要深入群众。
Leaders should go among the masses.
深入[到]人民群众之中
идти в толщу народных масс
共产主义思想已深入到广大的劳动群众中
идеи коммунизма проникли в широкие массы трудящихся
пословный:
深入 | 群众 | ||
глубоко проникать, углубляться в...; окунаться в...; глубокое проникновение; глубокий
|
1) народные массы; масса; народ; массовый
2) люди, народ; обычный (типичный) человек; в [общей] массе
3) человек из [беспартийной] массы (из народа) (в отличие, напр., от членов партии), беспартийный
4) массовка
|