深入野境
_
В Глубокой Чаще
примеры:
如果太深入野境,它可能会把你当成自己。
Забреди подальше в дикую чащу, и она может принять тебя за своего.
好啦孩子,是时候继续深入野外了!
Ну, малыш, на этот раз тебе придется отправиться еще дальше!
我发现我自己进入了一个瓦尔迷纳祭司的梦中。我体验到了十年前兽人进攻这座神殿的时刻。我所进入的梦境的这位祭司,被命令释放毒气以便让神殿内所有人进入深深的睡眠。
Я вижу сон жреца Вермины. Я вижу нападение орков, которое произошло более десяти лет назад. В облике жреца мне нужно выпустить Миазмы и погрузить всех в храме в глубокий сон.
пословный:
深入 | 野 | 境 | |
глубоко проникать, углубляться в...; окунаться в...; глубокое проникновение; глубокий
|
1) дикий; дикорастущий
2) тк. в соч. поле; полевой
3) тк. в соч. неофициальный; оппозиционный
4) грубый; невоспитанный
5) разболтаться; распуститься (напр., о ребёнке)
|
сущ.
1) граница, рубеж; предел
2) страна, область; территория; место, местность; расположение
3) положение, обстановка; внешние условия 4) состояние, тенденция; степень развития
5) будд. вишайя (vişaya, т.е. сфера или объект чувственного восприятия)
|