混乱之子
hùnluàn zhīzǐ
Сыны анархии (сериал)
примеры:
图鉴:混乱之天火钻石
Эскиз: хаотический алмаз небесного огня
克鲁索洛克恩,混乱之刃
Грул-шорук, лезвие Хаоса
图鉴:混乱之天焰钻石
Эскиз: хаотический алмаз небесного сияния
而北方已经深陷混乱之中。
А тем временем Север все глубже погружался в хаос.
所以我才设计了这次假死,将「公子」、仙人与璃月七星,一同卷入混乱之中…
Я симулировал собственную смерть и срежиссировал грандиозный спектакль. Чайльд, Адепты и Цисин были актёрами, а Ли Юэ - сценой.
我用一捧混乱之种,栽出了整片女巫森林。
Я вырастила целый Ведьмин лес всего из горсти семян Хаоса.
「让我们在辉煌的混乱之路上走下去吧。」
«Подбавим немного славного хаоса».
你的吐呐制造一股旋风将敌人卷入混乱之中。
Ваш туум создает мощный циклон, который сеет хаос среди ваших врагов.
你的吐姆制造一股旋风将敌人卷入混乱之中。
Ваш туум создает мощный циклон, который сеет хаос среди ваших врагов.
你让维吉玛陷入混乱之中,并为暗沈之水带来了灭亡。
Ты покинул Вызиму, оставив за собой хаос, лишь затем, чтобы разрушить Темноводье.
一片混乱之中,我和我的助手失散了。你能不能帮我个忙呢?
Из-за всех этих проблем я потерял своих помощников. Я тут подумывал, вдруг ты захочешь мне помочь?
趁法力熔炉:杜隆陷入混乱之际杀掉那些掉队的日怒士兵。
Используй это нападение мана-тварей в свою пользу и перебей всех отбившихся от основного отряда солдат Ярости Солнца, на которых наткнешься.
尽管我们把很多人护送到了安全的地方,混乱之中还是有些人受了伤。
Хотя нам удалось отвести многих в безопасное место, некоторые были ранены в воцарившемся хаосе.
在我们采取行动清除德纳修斯的混乱之前,你必须要做最后一件事。
Прежде чем ликвидировать хаос, который посеял Денатрий, нужно еще кое-что сделать.
你挑起了这场内战,让天霜陷于混乱之中,现在帝国要将你正法,以恢复原本的秩序。
Вы начали эту войну и погрузили Скайрим в хаос, а теперь Империя воздаст вам по заслугам и восстановит мир.
天空之墙从此陷入了混乱之中。奥拉基尔的王位原本应该由桑德兰继承,不过王子残留在雷霆之怒里的精华正在不断流失。如果我们不抓紧时间,桑德兰也许就会永远消失。
Небесная высь погружена в смуту. Трон Алакира по праву принадлежит Громораану, но то, что осталось от сущности принца в Громовой Ярости, постепенно исчезает. Если мы не поторопимся, Громораан будет потерян для нас навсегда.
пословный:
混乱 | 之子 | ||
1) беспорядок, хаос; неразбериха, путаница; сумятица; смятение, смута
2) перепутывать(ся), расстраивать(ся), приходить (приводить) в беспорядок (замешательство); расстройство, нарушение
3) беспорядочный, расстроенный; смутный
|
1) этот (тот) человек
2) невеста; новобрачная
3) сын
|