混入物
_
intermixture
tramp material
примеры:
黑衣玛索菲特、欺诈者尤瑞恩、放血者鲍尔古斯和堕落者米尔杜兰是幽魂之地天灾军团的首领人物。杀死这些军官,天灾军团自然会陷入混乱。
Масофет Черный, Джурион Обманщик, Боргот Кровопускатель и Мирдоран Мерзостный. Запомни эти имена крепко, ибо в Призрачных землях эти полководцы Плети уступают только самому ДарКхану. Срази их, и их безмозглое воинство будет повергнуто в хаос.
<name>,我要你去东边的法力熔炉:杜隆跑一趟。他们似乎正为肆虐的法力生物烦恼不已,你可以趁机混入法力熔炉。
<имя>,я хотел бы попросить тебя нанести визит эльфам крови в манагорн Даро. Похоже, у них там какие-то неприятности в связи с нашествием мана-тварей, так что воспользуйся этим положением.
你是我们的好朋友,所以我们让你享受这份殊荣。很久以前,造物主指派一名守护者留下来保卫祭坛……如今他依然在这里。但是除非祭坛陷入混乱,不然他是不会显身的。
Ты <был/была> нам хорошим другом – так что, может, мы окажем тебе особую честь. Великие давно-давно оставили защитника для святилищ... Он до сих пор здесь, но он не узнает, что что-то не так, до тех пор, пока это не коснется святилищ.
将任意组合的恶臭粘液、粘性油污和混溶污泥送入混合怪物之池。
Доставь к резервуару чудовищ произвольное количество соединяемой слизи, вязкого масла и едкой жижи.
我们去看看那些植物。要是它们的臭味真的和传闻中一样,我也许能把它们混入我的气体中!
Пошли поищем эти растения. Если их запах в самом деле такой мощный, то я даже могу добавить их к своему газу!
你真该看看,<class>!精灵们以为银风坚不可破。它固若金汤,还有一支水元素大军把守,似乎是很难攻下。
但不是不可能攻下。
我们的一个法师成功地召唤出了一只扭曲的元素,专门用来让其它的元素进入混乱的狂暴状态。
啊,他们脸上的那表情!啧啧!
<塔坎笑道。>
可惜的是,召唤那只元素的法师在战场上阵亡了。现在我需要有人把我们的创造物消灭掉。
但不是不可能攻下。
我们的一个法师成功地召唤出了一只扭曲的元素,专门用来让其它的元素进入混乱的狂暴状态。
啊,他们脸上的那表情!啧啧!
<塔坎笑道。>
可惜的是,召唤那只元素的法师在战场上阵亡了。现在我需要有人把我们的创造物消灭掉。
Ты бы это <видел/видела>, <класс>!
Эльфы полагали, что их Приют Серебряного Ветра невозможно захватить. Учитывая, что на их стороне была целая армия водных элементалей, они были правы.
Почти.
Один из наших магов умудрился призвать злобного элементаля, который обратил остальных в яростных, неуправляемых существ.
Ха, жаль, что тебя там не было – какие у них были лица!
<Таркан хохочет.>
Одна проблема – маг, призвавший эту тварь, погиб в бою. Теперь кто-то должен угомонить наше создание.
Эльфы полагали, что их Приют Серебряного Ветра невозможно захватить. Учитывая, что на их стороне была целая армия водных элементалей, они были правы.
Почти.
Один из наших магов умудрился призвать злобного элементаля, который обратил остальных в яростных, неуправляемых существ.
Ха, жаль, что тебя там не было – какие у них были лица!
<Таркан хохочет.>
Одна проблема – маг, призвавший эту тварь, погиб в бою. Теперь кто-то должен угомонить наше создание.
你留意到有一股异常难闻的恶臭在头顶上方弥漫开来。随着这股浓郁的臭气钻入鼻孔,你感到五脏六腑都在翻腾。
你熟悉这股气味,是从蜥蜴人身上发出来的。腐烂废弃的蜥蜴人肉块与下水道的肮脏秽物混在了一起。
你熟悉这股气味,是从蜥蜴人身上发出来的。腐烂废弃的蜥蜴人肉块与下水道的肮脏秽物混在了一起。
Вы улавливаете сильный запах, который доносится откуда-то в вашем направлении. Желудок сводит от густой тошнотворной вони, наполняющей ваши ноздри.
Запах знаком вам: так пахнет саурок. Это запах гниющей плоти саурока с легкими нотками выгребной ямы.
Запах знаком вам: так пахнет саурок. Это запах гниющей плоти саурока с легкими нотками выгребной ямы.
пословный:
混入 | 入物 | ||
1) перемешиваться, смешиваться
2) пробраться, прокрасться, втереться; [обманом] попасть; пролезть
|