港口灯塔
gǎngkǒu dēngtǎ
портовый маяк
примеры:
但我看到了灯塔。我看见了光。了望员敲铃,但我以为他错了。我让船入港,但并没有港口。铃声响了起来!
Но я видела маяк. Я видела свет. Впередсмотрящий прозвонил в колокол, но я решила, что он ошибся. Я вела корабль в порт, но гавани там не оказалось. А колокол звонил и звонил!
鹤之角上的灯塔已经燃烧了几个世纪,无数从柯维尔和波维斯出发的船只在它的指引下安全地驶向诺维格瑞港口。
Морской маяк на Журавлином мысе веками указывает кораблям, плывущим из Ковира и Повисса, безопасный путь к порту Новиграда.
在那黑暗的港口,她的香烟就像一座灯塔,孤独地舞动着。那个画面毫不费力地进入你的脑海,就好像你已经在那条街道上走过了几千遍。
Огонек ее сигареты, будто свет маяка, одиноко танцующий в темноте порта. Эта картина так легко возникает у тебя перед глазами, будто ты проходил теми же улицами тысячу раз.
在灯塔看守人的协助下,杰洛特驱散了岛上的浓雾,并让忏悔灵从我们的世界上永远消失。现在海上的船只可以再次驶向阿林比翁的港口,而猎魔人的钱包又鼓了一些。
С помощью смотрителя маяка Геральт отогнал мглу от острова. Корабли снова начали заходить в аринбьорнскую гавань, а кошель ведьмака стал немного тяжелее.
杰洛特得知阿林比翁附近有妖灵出没。这个幽灵在爱德堡附近的小岛上作祟。那座岛上除了荒芜的礁石,就只有一座灯塔。幽灵出现后,灯塔的火光再也没有点燃,因此船只无法在夜间安全出入阿林比翁的港口。猎魔人的任务就是铲除幽灵,并调查灯塔管理员的下落。
Геральт узнал, что деревне Аринбьорн досаждал призрак, объявившийся на каменистом островке, до которого никому не было бы дела, если бы не стоявший на нем маяк. Свет маяка погас вместе с появлением призрака, а потому корабли, идущие в Аринбьорн, не могли пристать к берегу в темноте. Ведьмак должен был изгнать призрака и выяснить судьбу смотрителя маяка.
пословный:
港口灯 | 灯塔 | ||
1) маяк
2) осветительная мачта
3) путеводная звезда (перен см светоч, пример для подражания, радость жизни)
|