游方
yóufāng
странствовать, странствующий, бродячий
yóufāng
游方1云游四方:游方僧│游方和尚。
游方2
yóufāng
[travel far and wide] 指僧人、 道士为修行问道或化缘而云游四方
摇身一变, 变做个游方的云水全真。 --《西游记》
yóufāng
v.p. Budd./Dao. a form of institutionalized courtship among the Miao1) 游於方内。指在尘世之中。语出《庄子‧大宗师》:“孔子曰:‘彼,游方之外者也;而丘,游方之内者也。’”成玄英疏:“方,区域也。彼之二人……游心寰宇之外。”
2) 指僧人为修行问道或化缘而云游四方。
3) 泛指到处逛荡。
4) 苗语音译。
1) 游览;云游。
2) 谓僧人云游四方。
3) 谓医生流动行医。
в русских словах:
менестрель
吟游诗人, 游方艺人
примеры:
旅游方式
способы путешествий
不过,最令人不解的是,骑士团和国王为什么会决定信任一个来历不明的家伙。人们都说他是个流浪汉,是个游方祭司,以非人类的演讲感动听众。大家说他会施展奇迹,让信众一窥被白霜摧毁的世界。他无疑是个极具魅力的男人,立场坚定,足以撼动影响他人。
Больше всего удивляет однако, что орденские братья и сам король решились довериться человеку из ниоткуда. Говорили, будто он был бродягой, странствующим проповедником, который воодушевлял огромные толпы речами, направленными против нелюдей. Говорили, будто он мог творить чудеса и являл своим последователям видения гибели от Белого Хлада. Безусловно, он обладал невероятной притягательностью и силой убеждения и был целиком предан внушенным ему принципам, которые сам старался привить другим.