滚上
_
roll up
gǔnshang
roll upв русских словах:
вкатывать
滚入 gǔnrù, 推入 tuīrù; (наверх) 滚上 gǔnshàng
обвалять
-яю, -яешь; -алянный〔完〕обваливать, -аю, -аешь〔未〕кого-что в чём 使滚着沾上(散体物等). ~ рыбу в муке 把鱼滚上面粉. ~ котлету в сухарях 把肉饼滚上干面包屑.
обкатывать
обкатать котлету в муке - 把肉饼滚上面粉
подрубать
(подшивать край) 滚边 gǔnbiān, 滚上边 gǔnshàng biān
подшивать
2) (подрубать) 滚上边 gǔnshàng biān
примеры:
裙子滚上花边
trim the skirt with lace
波涛滚滚涌上海滩。
Волны беспрерывно накатываются на морской пляж.
半滚上升转弯(特技)
двойной восходящий разворот с полубочкой
袖口上滚一条边儿
bind the cuffs.
石头从山上滚了下来
Камень покатился с горы
荷叶上滚着亮晶晶的水球
по листу лилии покатилась прозрачная капля
把一块石头从山上滚下去
скатить камень с горы
如果你把球滚上斜坡,它还会滚下来。
If you roll a ball up a slop, it will roll down again.
粗大的圆木咕噜咕噜地从山坡上滚下来。
Large logs came rolling down the slope.
由正常平飞进入 45°角爬升带右半滚转倒飞平飞, 平飞进入 45°角带右半滚上升转倒飞平飞
набор высоты под углом 45°из нормального горизонтального полёта с выполнением правой полубочки в наборе и выходом в перевёрнутый горизонтальный полёт