满好
mǎnhǎo
очень хорошо; отлично; замечательно
王妈妈做的菜味道满好的, 难怪她的店里客人那么多。 Матушка Ван готовит замечательно, не удивительно, что в ее заведении так много посетителей.
mǎn hǎo
很好。
如:「王妈妈做的菜味道满好的,难怪她的店里客人那么多。」
примеры:
这条裤还是满好的,用上个把钟头缝一缝,会跟新的一样。
Это очень хорошие брюки, часок-два подлатать, и будут как новые.
你做得满好。
Ты сделал очень хорошо.
充满好奇
преисполненный любопытства
我对此充满好奇,所以我在她离开邪兽人营地时跟踪她,结果发现她往北边的火翼岗哨去了。我在火翼岗哨边界停止了跟踪。
Мое любопытство не давало мне покоя, поэтому я последовал за ней, когда она вышла из лагеря орков. Эльфийка направилась на север, в Лагерь Огнекрылов, но я не рискнул проникать внутрь.
拉库和一群充满好奇心的求知者组成了队伍,去探索那附近的一处峡湾,他们已经走了一段时间了。船只残骸与神奇奥秘,还不够令人向往吗?
Раку вместе с группой самых любопытных искателей исследует пещеру неподалеку от того места. Кораблекрушения и тайны – как же тут мимо пройдешь?
对万物充满好奇的炼金术士,「生物炼金」学派的研究者。
Алхимик, преисполненная любопытством по отношению ко всему на свете. Она занимается исследованием биоалхимии.
充满好奇心的“堡垒”现在成为了一名探险者,被人性之善深深吸引,却又惧怕人性之恶
После того как восстание машин было подавлено, любопытный робот модели «Бастион» решил исследовать мир — не забывая, впрочем, обходить стороной людей, в памяти которых еще живы воспоминания о войне.
嗯。品质满好的。我收下了。
Гм-м. Качество выше среднего. Беру.
我发誓过要将阿尔凯的愤怒带给所有的亡灵。通常也满好玩的。
Мой священный долг - обрушивать гнев Аркея на нежить. Обычно это еще и большое удовольствие.
所以你完成了。可叹堂内石柱为和平而建,如今这厅内却聚满好斗之人。
Итак, свершилось. Люди битвы собрались здесь, в этих чертогах, сами камни которых посвящены миру.
充满好奇的章鱼就有类似的习性。就连乌贼也会这样。
Любопытный осьминог тоже мог бы сделать что-то подобное. И даже каракатица.
嗯。他的神情看起来有些暴躁,眼睛总是亮晶晶的,充满好奇,像个小男孩。因为野外考察,他的手掌非常粗糙,不过他是个很温和的人……”
Хм-м. Ну, вид у него желчноват, но глаза всегда светятся любопытством, как у мальчишки. Ладони загрубели от полевой работы, но он очень нежный...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск