潮湿地
_
flush
flush
примеры:
住在潮湿地区的人易患风湿病。
Rheumatism affects people living in damp localities.
在潮湿地区的土壤上
on soil of humid area
有那么一会儿,你都不知道该看什么地方。拖車里潮湿地让人难以忍受。汗珠从那人的额头上滚落下来。
Пару мгновений ты не знаешь, куда деть глаза. В трейлере царит невыносимая сырость. Со лба его владельца стекают капли пота.
潮湿的地方
сырое помещение
潮湿草地; 潮湿草原
влажный (мокрый) луг
在气候潮湿的地区
в районах с влажным климатом
盐水沼泽, 海滨湿地, 潮汐地
приморские марши, прибрежная заболоченная низменность
是什么潮湿又狭窄的地方吗?
Может, речь идет о каком-то месте, где тепло?
乳酪在潮湿的地下室中长了霉。
The cheese molded in the damp cellar.
一匹来自潮湿草地的健壮野马…
Диких коней ты найдешь... на заливных лугах...
绿色霉菌||生长在潮湿阴暗地方的墙上。
Зеленая плесень|| Растет на стенах в темных и влажных местах.
营地补给品在漫长的雨季里变潮湿了。
The camp supplies dampened during the long rainy season.
光线不足兼之地面潮湿, 比赛难以进行。
The bad light, coupled with (ie together with) the wet ground, made play very difficult.
就好像还有人需要理由来避开黑暗、潮湿的地窖。
Можно подумать, существует недостаточно причин избегать темных сырых подвалов.
我感觉到了变化,就像离开了一座狭窄潮湿的地窖。
Я сразу почувствовала перемену. Будто меня выпустили из душного, тесного подвала.
你确定她没有去些更舒服……而且没那么潮湿的地方吗?
А она точно не отправилась в какое-нибудь более приятное... и не такое мокрое место?
你的双手因为海边的空气变得潮湿,那张贴纸不断地滑落……
Пальцы скользкие от влажного морского воздуха и никак не могут ухватиться за наклейку...
她如释重负地呼出一口气。还有疲惫。屋顶上的空气感觉有些潮湿。
Из ее рта вырывается серебристое облачко. Выдох облегчения, усталости. В воздухе на крыше ощущается влага.
在许多地方...我感觉到我的身体在一百座移动的坟墓里...温暖又潮湿...
Во множестве мест. Я чувствую свое тело в сотнях бродячих могил... теплых, влажных.
我无法忍受这阴暗潮湿的地方了。那么我对你还有什么帮助呢?
В такой сырости я долго не протяну. Какая вам польза от моего трупа?
女人的健康每况愈下。没什么可以做的,至少在这个潮湿的地方不行。
Здоровье ее подводит. Тут ничего не поделать — в такой-то сырости.
看来厄尔的案子下一步是前往黑暗潮湿的地下室?究竟情况会有多糟呢?
Похоже, следующая остановка темный, вонючий подвал. Ну что там может быть страшного, а?
它出奇地纤弱——触须卷曲的末端,仿佛新生的藤蔓。甚至还有一点潮湿。
Закрученный кончик усика на удивление нежен, как молодой побег. И даже немного влажный.
而山阴或者潮湿之地,霓裳花多生得瓣大而蕊密,香气扑鼻,堪称花团锦簇。
А этот сорт, напротив, растёт только в тёмных местах с повышенной влажностью, чаще всего большими скоплениями. Его можно отличить по длинным лепесткам и плотно растущим тычинкам, но сильнее всего его выдаёт густой аромат.
地板下的空洞黑暗而潮湿。你勉强辨认出下面是一滩沙子和锯末的混合物。
Пустота под половицей темная и влажная. Внизу тебе с трудом удается разглядеть смесь из песка и опилок.
好吧,赞美诸神!万分感谢潮湿的沼泽地里有这样一片阳光充沛的海滩。
Нет, ну надо же! Насколько приятно оказалось сменить солнечный берег моря на сырое болото.
一股清凉、潮湿的感觉在你身上荡漾。你意识到自己没必要这么轻易地屈服。
Холодное и угнетающие чувство волной накатывает на тебя. Ты понимаешь, что не стоило так быстро сдаваться.
我在一个潮湿阴暗的地方见到了那卷咒语...我听到鹤嘴锄的动静,还有车子的隆隆声...
Заклинание... я вижу его в сыром и темном месте... Слышу стук кирки и скрип тачки...
实在不敢相信雷雅死了。她的笑脸能温暖任何地方,哪怕是这潮湿的大箱子。
Не могу поверить, что Леи больше нет. От ее улыбки становилось светлее везде, даже на этом гнилом корыте.
这个品种原本生长在山阴潮湿之地,花瓣大、蕊密,香气扑鼻,堪称花团锦簇。
Этот вид растёт в тёмных местах с повышенной влажностью. Его отличают длинные лепестки, плотно растущие тычинки и густой аромат.
可以的话,帮我找些越橘来。它们通常长在潮湿阴凉的地方,所以去岸边和植物旁多找找。
Набери-ка мне клюквы. Она растет обычно в тени рядом с водой – ты пройдись вдоль берега, посмотри там рядом с другими растениями.
你的话语在空旷的房间里回荡,与潮湿的地板砖碰撞出声响。那个神秘的肚子隔间里漆黑一片……
Твои слова эхом отдаются в пустом помещении, отражаясь от влажной плитки пола... За таинственной дверцей в животе зверя царит темнота...
你感到一阵寒意,顺着你的后背窜了下去。脚下是潮湿的沙子。南边的某个地方,防水油布在风中翻飞。
Где-то к югу хлопает на ветру брезент.
下面怎么样?马文在洞穴上方喊道。像加尔各答城的小地牢,又闷又热,不过要潮湿得多。下面回答道。
What is it like down there? shouted Marvin from the upper cave. Like the Black Hole of Calcutta, but a lot wetter, came the reply.
在一间潮湿的出租公寓里,两名警官站在黑暗中。地板上铺满了垃圾和酒瓶。情况好像有些糟糕。
Где-то в отсыревшей и темной съемной квартире стоят два полицейских. Пол усыпан мусором и бутылками. Все плохо.
пословный:
潮湿 | 湿地 | ||
влажный, сырой, промокший; волглый; подмоченный; промокать; увлажняться; отсыревать
|
сырая (влажная) земля; заболоченные земли, заболоченное место, водно-болотные угодья
|