激凌凌
_
受惊吓而猛然抖动貌。
受惊吓而猛然抖动貌。
примеры:
点冰激凌
заказывать мороженое (например, в ресторане)
冰激凌在融化
Мороженое тает
冰激凌有点儿化了
Мороженое подтаяло
请给我一份儿冰激凌
Дайте порцию мороженого
最后一道甜食(上的)是冰激凌
подать на десерт мороженое
提古勒和弗洛尔的草莓冰激凌
Клубничное мороженое Тигуля и Форора
我敢打赌他们有非常好吃的冰激凌。
Готов поспорить, что у них очень вкусное мороженое.
我们都吵着要冰激凌……然后就死了!
Мы положили жизни за мороженое!
如果我们消灭足够多的部落,法罗米尔会给我们大家买冰激凌!
Если мы перебьем много хулиганов из Орды, господин Чистое Озеро всем купит мороженое!
如果我们击败足够多的联盟,克罗姆加先生会给我们大家买冰激凌!
Если мы перебьем много хулиганов из Альянса, господин Кромгар купит нам всем мороженое!
不过这让我有了一个了不起的主意:异种蝎口味冰激凌。我们会大有斩获的!
Зато у меня родилась гениальная идея: мороженое со вкусом силитидов! Это будет мега-хит!
我的冰激凌正在融化!要是那东西在里面,我怎么才能建立我的冰激凌帝国,把库存卖出去呢?
У меня мороженое тает! Как я, по-твоему, построю империю мороженого и сберегу свои запасы, если там хозяйничает эта тварь?!
我有了一个新的合伙人,我最好的伙伴,布里维普。我们说话的这当口,他正在为我们全新的冰激凌帝国缔造基础呢!
У меня новый деловой партнер – мой лучший друг Бривельверп. Пока мы тут лясы точим, он закладывает фундамент нашей новой империи мороженого!
暴风城有了一家全新的冰激凌店,而且里面卖的也不是那种老式冰激凌了。它的冰激凌都是魔法师做的!你根本不会想到,如果我吃了它,十五分钟之后它就会从我的肚子里消失了!
В Штормграде открылся магазин, где продают новое мороженое, совсем не такое, как раньше. Его делают маги! Нет, дело не в том, что оно исчезает, если его не съесть за пятнадцать минут.
奥格瑞玛有了一家全新的冰激凌店,而且里面卖的也不是那种老式冰激凌了。它的冰激凌是一位疯狂的地精魔法师做的!你根本不会想到,如果我在十五分钟内没有吃光它,它就会消失!
В Оргриммаре открылся магазин, где продают новое мороженое, совсем не такое, как раньше. Его делает один маг-гоблин! Нет, дело не в том, что оно исчезает, если его не съесть за пятнадцать минут.
пословный:
激凌 | 凌凌 | ||
1) см. 激灵
2) сливки
|
1) холодный, студёный; дышать холодом
2) замёрзший, смёрзшийся
|