激活符文
_
Руна активирована
примеры:
利用这个装置激活村子周围的小符文。如果力场分布得没有错,每激活一块符文,你就能感受到周围的变化。
Используй это устройство на малых рунах по периметру поселения, чтобы высвободить энергию. Если я правильно соткал это поле, то разница будет заметна сразу же после того, как ты применишь это устройство на каждой руне.
如果你要去找神器,你应该可以在神器附近找到四个符文。激活全部四个符文,就可以开启符文锁。如果你可以把神器给我带回来,我会非常感激你的。
Подле реликвии должно быть четыре руны. Если их активировать, то замки откроются, и ты сможешь достать реликвию. Принеси мне ее, и я буду очень признателен.
我需要你帮忙搞清楚,激活哪些符文才能重现她的仪式。这个房间里有几本关于符文魔法的书。她肯定为了举行仪式而读过这些书。
Мне нужно, чтобы ты <выяснил/выяснила>, какие руны нужно активировать, чтобы воспроизвести ритуал. Поищи книги по рунной магии, которые она должна была проштудировать, прежде чем начинать ритуал.
一旦你激活了符文,我就会完成法术。
Когда ты активируешь нужные руны, я смогу завершить заклинание.
我先开始引导。然后你按正确的顺序激活符文。我把卷轴留在这里,这样你好有个参考。
Я буду поддерживать энергию. Тебе нужно активировать руны в должном порядке. Я оставлю свиток здесь, чтобы ты <мог/могла> сверяться с ним.
这些符文一定就是钥匙,一定有某种方法可以利用它们来激活这座雕像。
Должно быть, эти руны – ключ к разгадке. Наверняка с их помощью можно пробудить магию чучела.
激活符文石……解脱我的束缚……
Разверни камни... разорви мои оковы...
пословный:
激活 | 符文 | ||
1) хим. активированный; возбуждённый; активирование
2) мед. оживление, реанимация
3) активировать, оживить; активация
|
1) 敕命文书; 公文。
2) 指道家、神仙家符箓文字。
3) руны
|