火成的
_
igneous, pyrogenic
эруптивный
pyrogenic; protogenic; pyrogenous; igneous
в русских словах:
изверженный
⑴извергнуть 的被形过. ⑵〔形〕火山喷出的, 火成的(指岩石). ~ые горные породы 火成岩.
эруптивный
[地] 火成的
пирогенный
火成的
пирогенетический
火成的
изверженый
喷出的, 火成的, 火山的
гидратопирогенный
水火成的, 水火变成的
магматогенный
火成的, 岩浆派生的, 岩浆成因的
примеры:
火成(岛)链
изверженная цепь
火成矿床(火成矿层)
эруптивная залежь
火成(岩)脉, 火成矿脉
эруптивная жила
火成碎屑的
пирокластический
复合(式)火山, 复成火山
смешанный вулканы
岩石按成因可分为三大类:岩浆岩(火成岩)、沉积岩和变质岩
по происхождению горные породы делятся на три большие группы: магматические (изверженные), осадочные и метаморфические
火成岩是岩浆侵入地壳或喷出地表冷却固结而成的岩石,又称岩浆岩
Изверженные породы, называемые также магматическими породами, это горные породы образующиеся при остывании и затвердевании магмы внедрившейся в земную кору или излившейся на поверхность
训练部队在战术行动中组织各种火器的协同,完成火力攻击任务
организация взаимодействия различных огневых средств при решении огневых задач в интересах тактических действий подразделений
[直义] 要在酿成火灾之前灭掉火花, 要在遭受打击之前排除隐患.
[释义] 将隐患消除在萌芽状态.
[参考译文] 防患于未然; 防微杜渐.
[例句] сами знаете, каково настроение яицких казаков и всех жителей в городе, население при всякой в наших рядах заминке примет сторону самозванца. - Искру туши до пожара, беду о
[释义] 将隐患消除在萌芽状态.
[参考译文] 防患于未然; 防微杜渐.
[例句] сами знаете, каково настроение яицких казаков и всех жителей в городе, население при всякой в наших рядах заминке примет сторону самозванца. - Искру туши до пожара, беду о
искру туши до пожара беду отводи до удара
пословный:
火成 | 的 | ||