火炕
huǒkàng
кан, отапливаемая лежанка
ссылки с:
套炕子отапливаемая лежанка
huǒkàng
设有烟道,可以烧火取暖的炕。huǒkàng
[heated kang; Chinese heated brick bed kang] 房间内可以烧火取暖的炕
huǒ kàng
heated brick bed; heated kanghuǒkàng
heated brick bed见“火坑”。
частотность: #54255
в русских словах:
кан
炕 kàng, 火炕 huǒkàng
примеры:
[直义] 女人下火炕之前, 要考虑七十七个主意.
[释义] 指女人有预见和考虑一切情况, 并从几种决定中迅速选择唯一正确决定的能力.
[比较] Семь раз отмерь, один раз отрежь. 七番量衣, 一次剪裁.
[例句] Есть у Льва Николаевича Толстого, среди множества алмазов народной речи, в одном из произведений такая поговорка: Баба с печи
[释义] 指女人有预见和考虑一切情况, 并从几种决定中迅速选择唯一正确决定的能力.
[比较] Семь раз отмерь, один раз отрежь. 七番量衣, 一次剪裁.
[例句] Есть у Льва Николаевича Толстого, среди множества алмазов народной речи, в одном из произведений такая поговорка: Баба с печи
пока баба с печи летит семьдесят семь дум передумает
(见 Пока баба с печи летит, семьдесят семь дум передумает)
[直义] 女人下火炕之前, 要考虑七十七个主意.
[直义] 女人下火炕之前, 要考虑七十七个主意.
баба с печи летит семьдесят семь дум передумает
我不知道你们是谁,但你们麻烦可大了。 劝你们别往火炕里跳。
Я не знаю, кто вы... Но вы вляпались в собственное говно. По шею.