火焰屏障
_
Огненный барьер
примеры:
现在,你必须回到加德纳尔去。那些火盆分布在暗影堡中,熄灭它们的火焰,这样保护暗影议会的屏障就会消失一段时间——我正在等待着那个时刻的到来。如果你成功了,我就会仔细查看暗影堡,然后找出他们的头目。然后,我们将决定是否发起正面攻击。
Теперь тебе надо вернуться в Джеденар. Эти жаровни скорее всего расставлены в Оплоте Теней. Загаси их пламя, и защита, возведенная Советом, хотя бы на некоторое время падет. Я буду ждать этого мгновения. Когда оно настанет, я загляну в недра оплота и попытаюсь узнать, кто стоит во главе всего этого. Тогда – и только тогда – мы попытаемся атаковать их напрямую.
不幸的是,他的四个属下撑起了一个火焰屏障,护住了他藏身的洞穴,使我们难以靠近。
Но есть одна проблема. Четверо приближенных к нему чародеев, известных как Жильвиси, защищают его пещеру огненным барьером, так что мы не можем попасть туда.
干掉他们后,那个防护盾自会消失。他们就在帐篷里为火焰屏障引导能量,快去吧。
Расправься с ними, и защита пропадет. Они поддерживают магическую связь в шатрах, там ты их и найдешь.
пословный:
火焰 | 屏障 | ||
пламя; факел; огонь; прям., перен. пожар
|
1) ширма, заслон, барьер
2) прикрытие, защита (напр. о горном хребте); кулиса; прикрывающий, кулисный
|