火焰管冷却
_
охлаждение жаровой трубы
примеры:
说到战斗,我们正在冷却弗约恩之砧,好把它带回家去。但是一些残留的火焰亡魂仍在负隅顽抗。
Кстати, о битвах... Мы сейчас остужаем наковальню Фьорна, чтобы забрать ее домой, но уцелевшие огненные загробники пытаются нам помешать.
使浮油的区域扩大20%。火焰喷流每击中一个英雄,浮油的冷却时间就减少1秒,并返还5点法力值。
Увеличивает область действия «Лужи мазута» на 20%. За каждого пораженного «Струей пламени» героя время восстановления «Лужи мазута» сокращается на 1 сек., а Блэйз восполняет 5 ед. маны.
火焰践踏的冷却时间缩短1秒。当迪亚波罗使用暗影冲锋或压制击晕敌方英雄时,重置火焰践踏的冷却时间并恢复45点法力值。
Уменьшает время восстановления «Огненного топота» на 1 сек. Когда Диабло оглушает героя «Натиском Тени» или «Сверхсилой», «Огненный топот» мгновенно восстанавливается, а Диабло восполняет 45 ед. маны.
激活后获得40点护甲,并且每0.5秒对周围的敌人造成40~~0.04~~点伤害,持续4秒。火焰喷流每击中一名英雄,纵火狂的冷却时间缩短5秒。
Дает 40 ед. брони и наносит находящимся рядом противникам 40~~0.04~~ ед. урона раз в 0.5 сек. в течение 4 сек.Каждое попадание «Струей пламени» по герою сокращает время восстановления «Пиромании» на 5 сек.
这儿有几个小提示——在符文冷却的时候,火焰会飞向新的符文位置,重新开始燃烧。你愿意可以自己去弄明白,或者干脆靠猜!大多数人都是那么干的。
Вот небольшая подсказка – когда руна остывает, раздается шипение, огонь перескакивает на новую руну. При желании ты сможешь разобраться. Ну или придется угадывать! Большинство именно это и делает.
千万不要以为它是好玩的玩具。天空熔炉里最炽热的火焰也无法融化它;当它进入熔炉时,反而是那些作为燃料的煤块似乎被它所冷却。我们无法毁掉它,我们也不能让它落入我们的敌人手中。所以我们保存着它,把它藏起来,藏在龙临堡最黑暗幽深的地方,永不解封。
Этот клинок - не красивая безделушка. Расплавить его невозможно даже в Небесной кузнице - наоборот, сами угли словно бы остывают, соприкоснувшись с ним. Мы не можем его уничтожить - и не можем позволить, чтобы он попал в руки наших врагов. Поэтому он хранится в темноте, глубоко под Драконьим Пределом, чтобы никто и никогда не пустил его в ход.
千万不要以为它是有趣的玩具。即便天际锻炉所燃烧的炽热火焰也无法融化它;当它放进锻炉时,反而是那些作为燃料的余烬似乎被它所冷却。我们无法毁掉它,但我们也不能让它落入我们的敌人手中。所以我们保存着它,把它藏起来,藏在龙临堡最幽暗的地方,永不解封。
Этот клинок - не красивая безделушка. Расплавить его невозможно даже в Небесной кузнице - наоборот, сами угли словно бы остывают, соприкоснувшись с ним. Мы не можем его уничтожить - и не можем позволить, чтобы он попал в руки наших врагов. Поэтому он хранится в темноте, глубоко под Драконьим Пределом, чтобы никто и никогда не пустил его в ход.
пословный:
火焰管 | 冷却 | ||
1) охлаждать, охлаждаться, охлаждение, охлаждающий
2) остывать (о чувствах)
3) ожидание
4) восстановление, перезарядка (напр. навыка в игре)
|