火焰管
_
flame tube, flue
огневая труба
flame tube
burner liner; flame pipe
в русских словах:
огневая труба
火管, 火焰管, 焰管
примеры:
жаротрубный котёл 焰管锅炉, 火管锅炉
жаротрубный котел
等离子枪火焰喷射器喷射管
Плазменное ружье: огнеметный ствол
尽管巨龙的火焰肆虐大地,但鞑契依然繁荣兴旺。
Несмотря на огонь и разрушения, которые принесли с собой драконы, Таркир продолжает процветать.
萨德哈托我保管她的一颗龙蛋。如果对着它使用火焰,就会孵出一条龙!
Садха передала мне одно из своих яиц. Если я смогу наслать на него огонь, из яйца вылупится дракон!
元素们已经集结,尽管火焰之地还没与我们联手,但是现在我们的力量已经是前所未有的强大。
Стихии в сборе, и хотя Огненные Просторы пока к нам не присоединились, у нас уже больше войск, чем когда бы то ни было.
火焰在你的血管里燃烧,吞噬着你的每一根神经。他的一举一动都会迸发出火花,就像暴风雨中的闪电。
Огонь бежит по вашим жилам, языки пламени лижут обнаженные нервы. Каждое его движение вызывает вспышку искр, подобно молниям в грозу.
要我说,我们应该终结神。我们应该扑灭这火焰,别再管什么飞升成为新神谕者。任何人都不该拥有那种力量。
Я так скажу: давай избавим мир от божественности. Погасим это пламя и не допустим вознесения нового Божественного. Это могущество не должно принадлежать кому-то одному.
我在火焰之王手下的那些日子,让我对一切挑战都做好了准备。不管你耍任何把戏都休想吓倒我!
Пока я служил Повелителю огня, я всякого насмотрелся. Какие бы трюки ты ни <выкинул/выкинула>, меня не остановишь!
它们的肩胛骨上有特殊的管道,可以分泌易燃液体。当犀牛点燃自己的时候,看起来就像是生出了一对火焰翅膀。
«У них есть специальные протоки над лопатками, из которых выделяется горючее вещество. Когда оно только воспламеняется, у носорога будто вырастают огненные крылья.
пословный:
火焰 | 焰管 | ||
пламя; факел; огонь; прям., перен. пожар
|