灵异水手
_
Почившая Морячка
примеры:
打开箱子之后,你看到了一颗发黑的宝珠,它还在闪烁着可怕的光芒。这一定诅咒了水手灵魂的帕雷斯之眼。
Внутри сундука лежит шар из потемневшего стекла, источающий зловещее свечение. Должно быть, это то самое злополучное Око Палета, что наслало проклятие на души моряков.
пословный:
灵异 | 异水 | 水手 | |
1) 奇特的水流。指风景独特。
2) 指大海。
|
1) матрос; моряк
2) команда, экипаж
3) пловец
|