灵魂解禁
_
Вольные души
примеры:
摧毁他们宝贵的雕像,让他们失去囚禁灵魂的容器。
Разбей эти драгоценные статуи. Пусть у них больше не будет сосудов, чтобы осквернять похищенных духов.
这座洞穴吸引着我。它将愤怒的灵魂禁锢在此。基尔罗格在这里施放了魔法。你让我明白了……
Пещера манит меня. Здесь полно разъяренных духов. Килрогг творил тут магию. Ты поможешь мне понять, что происходит в этом месте...
他们已经无可挽救了,为了让他们的灵魂解脱……你必须去除掉他们。
Теперь их уже не спасти. Можно лишь покончить с ними... ради их собственного блага.
这是一个测试,对我将要进行的仪式和你的能力来说都是一个测试。拿着这个容器,<name>。你可以用它将一个生物的灵魂禁锢起来。
Это будет испытание – испытание придуманного мною ритуала и твоих способностей. Возьми этот сосуд, <имя>. С его помощью ты сможешь уменьшать и помещать внутрь него разных существ.
我们必须帮助这些可怜的灵魂解脱出来,消灭致使他们扭曲的怪物!
Надо дать покой этим несчастным и уничтожить чудовищ, которые лишили их рассудка!
最关键的是,我要你拿着封印石匕,等到我告诉你用它的时候,你再用它。匕首会把拉瑟莱克的灵魂禁锢在一个新的、永恒的牢笼中。
Но самое главное: ты будешь держать каменный нож и используешь его только по моей команде. Нож запечатает душу Разелиха Осквернителя в его новом вечном узилище.
пословный:
灵魂 | 解禁 | ||
1) душа, дух, астральное тело, чувственное начало (в человеке), душевный, астральный
2) психика, сознание
3) энергия, присутствие духа, разумное и чувственное начала в человеке
4) ключевой элемент
|