炮塔防御系统
_
Оборонительная система
примеры:
在你出现以前,泥沼怪通常都很安份。而那些想惹麻烦的都被我的炮塔防御系统给解决。
До твоего появления болотники вели себя относительно спокойно. Если появлялась угроза, мои турели с ней быстро расправлялись.
自动炮塔防御系统目前离线中。
Автоматическая система обороны отключена.
吭。那个核心也有点相关责任。我关不掉炮塔防御系统。
Хм. Оказывается, этот прибор отвечал не только за принципы. У меня не получается отключить пулеметы.
你必须用防御炮台抵挡系统执行的反制措施。
Вам нужно будет расставить защитные конструкты, потому что система начнет применять контрмеры.
...无法连接到生命科学部门的自动炮塔防卫系统
...Не удалось подключиться к автоматической системе турелей в отделе бионауки.
我们来这里是为了找到给奥金顿防御系统充能的备用晶塔,可却被暗影议会困在这里好几个小时了!
Мы прибыли сюда, чтобы забрать запасной каронитовый пилон для поддержки щитов Аукиндона, но войска Совета Теней обнаружили нас и напали!
布丽吉塔曾经期待着成为一名工程师,研究盔甲技术和其他防御系统,但现在她也穿上盔甲加入了战斗
Пока Бригитта не взялась за оружие, она собиралась продолжать карьеру инженера и разрабатывать бронекостюмы и прочие защитные приспособления.
我们的下一步计划和激流堡中阿拉索之塔周围的食人魔有关。我们必须首先让你免于受到这座塔的防御系统的伤害。为此,首先我们需要一些石拳萨满祭司经常携带着的宝石。他们把宝石从塔里带了出来,但他们没有什么机会再拥有这些宝石了。
Вот наш следующий шаг: огры так и кишат вокруг башни Аратора в Стромгарде. Необходимо активировать защитные возможности башни, чтобы иметь хоть малейший шанс выстоять против них. Чтобы это сделать, нам понадобится несколько самоцветов, на которые наложил лапы шаман клана Тяжелого Кулака. Он стянул их из башни, но радость его преждевременна – камни недолго будут в его власти.
пословный:
炮塔 | 防御系统 | ||