炸药桶
_
powder cask
Взрывоопасная бочка
Бочонок со взрывчаткой
Бочка с порохом
Бочка взрывчатки
Взрывная бочка
Бочка со взрывчаткой
примеры:
加尔鲁什尔炸药桶
Бочка со взрывчаткой лагеря Гаррошар
雷霆要塞炸药桶
Бочка со взрывчаткой Громовой крепости
西边斡耳朵火营的野牛人有成堆的炸药桶,就摆放在营地附近。
У яунголов в огненном лагере Ордо на западе отсюда бочонки со взрывчаткой просто повсюду лежат.
我们用他们自己的炸药桶炸掉他们的抽油机器,你说怎么样?
Давай-ка мы используем эти взрывоопасные бочонки себе на благо – взорвем их буровые установки, как думаешь?
丘丘人正在野外制作危险的炸药桶,材料是…史莱姆?!快去消灭它们!
Хиличурлы наполняют пороховые бочки... слаймами??? Нужно их остановить!
砰!丘丘人引爆了炸药桶,但是…怎么这么冷?快挫败他们的危险阴谋!
Ба-бах! Хиличурлы подрывают пороховые бочки... но почему они такие холодные? Поскорее расстройте их планы!
发现了冰史莱姆的妙用,可以高效地保鲜食物。丘丘人有着活用各种史莱姆的智慧,无论是将火史莱姆、冰史莱姆制成炸药桶,还是用风史莱姆制作载具…可能这就是艰难生活带来的思维方式吧。
Хиличурлы научились использовать Крио слаймов, чтобы дольше сохранять еду свежей. Эти дикари с завидной изобретательностью находят слаймам неожиданное практическое применение. Взрывающиеся бочки из Крио и Пиро, аэростаты из Анемо слаймов... С помощью этих изобретений они делают свою тяжёлую жизнь немного проще.
你一直都在说要避免这场灾难,但是港口大门的局势就是个炸药桶。难道你不会感到不安吗?
Вы постоянно говорите, что необходимо избежать катастрофы, но у ворот сейчас настоящая пороховая бочка. Неужели вас это не волнует?
她小心地点点头,仿佛正捏着一只炸药桶附近的火柴。“这样的引荐有时候能让你从艾弗拉特那样的人那里得到信息,”她扬起一边的眉毛,说到。“是吗?”
Она кивает: осторожно, словно держит зажженную спичку у пороховой бочки. «Иногда подобные рекомендации помогают получить информацию у таких людей, как Эврар, — произносит она, поднимая бровь. — Вам помогли?»
传送吧!传送术能将敌人传送到危险地区,也能将炸药桶丢到敌人附近,或是让友军远离危险。
Пользуйтесь телепортацией! Швыряйте врагов в огонь, переставляйте взрывающиеся бочки и спасайте союзников.
пословный:
炸药 | 药桶 | ||
взрывчатое вещество, ВВ, взрывчатка
|
1) explosive barrel
2) бак для реагентов
|