点燃部落攻城车
_
Поджог осадной машины Орды
примеры:
士兵们在下面的旷野中发现了一架部落的大型攻城车,似乎还可以使用。恶鬼们好像正在拆卸它的零件。
Мы заметили на поле боя вполне еще рабочую ордынскую катапульту класса "разрушитель". Но ее разбирают на части упыри.
联盟不可能守住那座堡垒太久。莫普可以砸穿城墙,但是莫普必须留在营地里。莫普希望干掉那些想要攻击部落攻城车辆的联盟。
Проклятый Альянс не сможет долго удерживать эту крепость. Мурп разломал бы все ее стены, но Мурпу приходится оставаться в лагере. Эх, если бы Мурп мог передавить весь Альянс, который хочет повредить ордынские разрушители.
去摧毁影目塔楼、火光塔楼或冬缘塔楼,然后回来向我报告。记住,只有攻城车辆可以对塔楼造成伤害,所以你要保护好我们的攻城车,别让部落把它们给拆了!
Уничтожь башню Темного Взора, башню Огненного Дозора или башню Клинка Зимы, затем возвращайся ко мне. И помни, только осадная техника может навредить башне, поэтому тебе следует защищать ее от Орды!
或许你可以帮忙来个小惩大诫。有一批地狱咆哮攻城车刚刚下线等候复检。全面测试一下,要是你发现什么问题,就教训首席工程师一顿。提醒他们部落可全指望他们了!
Может, ты покажешь им пример? Очередная партия разрушителей Адского Крика только что сошла с блоков и готова к осмотру. Осмотри все машины как следует и, если найдешь какие-то недостатки, дай главному инженеру хорошего пинка. И напомни им, что успех Орды во многом зависит от них!
пословный:
点燃 | 部落攻城车 | ||
1) загораться; гореть
2) зажигать
3) закурить
|