点线
diǎnxiàn
пунктирная линия, пунктир
пуиктир; пунктир; пунктирная линия
Контурная линия; Контурный линия; условный пунктир; пунктирная линия, пунктир; пунктирная линия; пунктирная линия, пуиктир; контурная линия
diǎn xiàn
dotted lineв русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
冲过终点线
быстро пересечь финишную черту
向终点线冲刺
делать рывок к линии финиша
前(缘)驻点线, 前缘临界点线
передняя линия критических точке
点状图(表)点线图
точечная диаграмма
沸点线, 沸点曲线
кривая точек кипения
角点线(水线与垂线交点的连线)
линия пересекающихся точек
(机翼)前缘临界点线
линия критических точек на передней кромке крыла
但最终杨睿却跨过了分数的门槛,被211学校、北京林业大学录取。因为此前,他通过了北京林业大学2014年自主选拔录取“树人计划”的考核,只要高考成绩达到重点线,就可以被录取。
Но, в конце-концов, Ян Жуй перешагнул через порог проходного балла в 211м по счету пекинском институте лесного хозяйства. Ранее прошел экзамен по программе воспитания кадров, и поэтому поступил в 2014м году в Пекинский институт народного хозяйства. Для прохождения были необходимы результаты единого государственного экзамена для поступления в вузы.
前{缘}驻点线
передняя линия критических точке
制动线(驻点线),滞止线
линия торможения (критических точек)
这就是我需要你的原因,<name>。我看见有几个黑铁工兵在水坝东边的斜坡下转悠。去那里查看一下,带回点线索给我。
Потому-то ты мне и <нужен/нужна>, <имя>. Я заметил саперов из клана Черного железа неподалеку от восточной части Дамбы. Разведай обстановку и возвращайся с уликами.
在长时间的沉思之后,我找到了这个可怕而神秘的事情的一点线索,有一个名字进入了我的脑中,那就是“斯塔文”。
Погрузившись в длительный и тяжкий транс, я сумела разгадать эту темную тайну. Мне открылось имя: Сталван.
摘得所有旗帜后,记得要从终点线下方越过。
Затем не забудь пролететь под финишной чертой.
我的一个老朋友在艾什凡铸造厂旁的一艘渡船上打工。他可能会有点线索。
Один мой старый приятель работает на пароме у литейной Эшвейнов. Ему может быть что-то известно.
不管是谁写的,他一定花了很多时间来搜寻这些岛屿的宝藏。它们也许能为你提供一点线索。
Тот, кто это написал, наверняка уже давно занимается горнодобычей в этих землях. Возможно, вы сможете узнать что-то полезное.
杨睿是来自国家级贫困县河北省阜平县的一名农村学生。2014年,他的高考成绩618分,虽然比河北理工类重点线多了45分,却达不到北京任何一所211学校的录取分数线。
Ян Жуй - сельский студент родом из бедного уезда городского значения Фубинь провинции Хэбей. в 2014м году он набрал 618 баллов. Хотя он превысил на 45 баллов наивысший порог по технологическим наукам в Хэбей, но при этом не достиг проходного балла на в один из 211 пекинских институтов.
节线, 交点线
узловая линия; линия узлов
去吧,思考者,去吧。找出点线索,然后两两匹配,接下来就是见证奇迹的时刻,哈哈。
Подумай, дружище, подумай. Ищи улики, сложи два и два. Так и творится магия! Ха-ха!
拜托,给我提供点线索吧。
Да ладно, расскажи хоть что-то полезное.
“这起案子,”他转身面向大海,“比你和我都要大的太多,∗太多∗。我们已经接近终点——让我们跨越终点线。然后我们就可以分道扬镳。”
Это дело, — он поворачивается лицом к морю, — гораздо, ∗гораздо∗ важнее, чем мы с вами. Развязка близка. Давайте закончим с этим. А потом сможем разойтись в разные стороны.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: