烈性白酒
lièxìng báijiǔ
крепкая водка
в русских словах:
забористый
-ист〔形〕〈俗〉 ⑴浓烈的, 冲的(指气味等). ~ табак 很冲的烟草. ~ая водка 烈性白酒. ⑵〈转〉俏皮而略近粗俗的. ~ анекдот 俏皮而略近粗俗的笑话. ~ая ругань 粗鲁的骂人话; ‖ забористо.
примеры:
烈性酒我喝不惯。
I’m not used to strong drink.
你可免税带进1升烈性酒。
You're allowed 1 litres of spirits duty-free.
我们有各种名牌葡萄酒和烈性酒。
У нас есть всевозможные вина и крепкие напитки лучших марок.
柔软的被褥和烈性酒,这有什么不喜欢的呢?
Мягкая постель и крепкое пойло. Чего еще желать?
该俱乐部获得了出售啤酒、葡萄酒和烈性酒的许可。
The club is licensed to sell beer, wine and spirits.
高杯酒一种在烈性酒例如威士忌中加入水或汽水的饮料,饮用时盛于高玻璃杯中
A cocktail served in a tall glass and consisting of liquor, such as whiskey, mixed with water or a carbonated beverage.
大战以前的年代,美国许多州都禁止出售烈性酒类,而结果导致更多犯罪。
During the years before the war, many states in the USA went dry, but it was found that it caused more crime.
看起来,这张被水浸透的纸上应该是记录着一种烈性酒的酿造配方。也许达拉然“再来一杯”的店主会对这个感兴趣……
Похоже, это остатки смеси, применяемой для изготовления очень крепкого вина. Возможно, владелец лавки "Еще по сто" заинтересуется этим рецептом...
пословный:
烈性 | 白酒 | ||
1) пылкая натура; горячий, страстный
2) непокладистый; норовистый (о лошади)
3) сильный, сильнодействующий
4) психол. холерический характер
|
1) гаоляновая водка
2) китайская водка; ханшин; ханжа
|